No, I live downtown. I'm just in the neighbourhood running some errands.
私は街中に住んでるの。いろいろと買い物があってこの辺に来てるの。
"in"は非常に弱く読まれているため、[n]しか聞こえない。そのため、"just in the"で「ジャスンダ」のように聞こえる。
live downtown"live downtown"は「街の中心部に住む」の意味。
neighbourhoodneighborhoodカナダ英語では、英英語と同様"neighbourhood"と綴る。米英語ではneighborhoodと綴る。
running some errands"run errands"は「使い走りをする」「お買い物をする」の意味。