A
Hey! Don't do that!
ちょっと!やめてください!
A
Feed the kangaroos!
カンガルーに餌付けしないでください!
A
You shouldn't get too close to them.
カンガルーに近づきすぎないほうがいいですよ。
B
Why not? They're really friendly.
なんで?とてもフレンドリーじゃないか。
Especially the joeys!
特に子供のカンガルーは!
joeysbaby kangaroos"joeys"は"baby kangaroos"の意味。「こどものカンガルー」
A
Yeah, they're cute, mate, but see that jill over there?
ええ、子供のカンガルーは確かにかわいいです。でも、あそこの雌カンガルーが見えますか?
jillfemale kangaroo"jill"は"female kangaroo"の意味。「雌のカンガルー」
A
That's the mum.
あれが、その子のお母さんなんです。
She'll get really cranky if you get too close to her baby.
その子に近づいたら、あの母親はすごく不機嫌になりますよ。
"her"の/h/は発音されておらず、"to her"で「トゥァ」のように聞こえる。
crankybe in a bad mood"cranky"は"be in a bad mood"の意味。「機嫌が悪い」
B
What do you mean by "cranky"?
「不機嫌になる」って、つまりどういうこと?
A
Let's just say you don't wanna be kicked by a roo, mate.
とりあえず、カンガルーに蹴られたくはないですよね、とは言っておきましょうか。
rookangaroo"roo"は"kangaroo"を省略した表現。
B
Ah, I didn't know. Sorry.
ああ、知らなかった。ごめん。
Place: 動物園で
Situation: アマンダがクリスにカンガルーへの餌付けをやめるよう伝える。