東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
ホンザ、大学を出たら何をしたいの?
Honzo, co vlastně chceš dělat po univerzitě?
B
ええっ!実現できそうな計画とできなさそうな計画のどっちを言えばいいの?
Jéé! Mám ti říct svoje reálný nebo nereálný plány?
A
どっちも!
Obojí!
B
じゃあ、書き留めておいてよ、そうすれば10年後に何が叶っているか分かるよ。
Tak si to zapiš a za deset let uvidíme, co se splní.
どうかな?
Co říkáš?
A
いいね!楽しみだな。
Jo! To bude legrace.
それじゃあ聞こう!
Takže poslouchám!
B
趣味と実益を兼ねた、そんな最高の仕事が見つかればなあと思っているよ。
Tak já doufám, že si najdu super práci, kde budu i nebudu muset pracovat, kde budu i nebudu muset být.
逐語的な訳では「働く必要があるときもあればないときもあって、いる必要があるときもあればないときもある仕事」となる。
たくさん旅行に行ってみたいから、ロンリープラネットとかで執筆することが夢かな。
Rád bych hodně cestoval, takže psát třeba pro Lonely Planet by byl můj sen.
A
それが嫌だって言う人はいないだろうね!さ、続けて。
No tak kdo by to nechtěl! Tak pokračuj.
B
それに綺麗で知的で明るくて裕福な女性と結婚して、子供が7人できればいいな。
Taky bych se rád oženil s krásnou, inteligentní, zábavnou, bohatou slečnou a chtěl bych mít sedm dětí.
A
あんまり謙虚じゃないね、あはは!
No tak skromnej nejseš, haha.
B
ごく普通のありふれた計画だよ、決して大それたものじゃないよ。
Prostě mám takový tuctový, běžný, nijak nevybočující plány.
ところでエリシュカは?
A co ty?
A
私?私は今を生きてるの!
Já? No já žiju přítomností!
今は心安らかにコーヒーを飲みたい、それから講義に飛んで行くの。
Teď si chci v klidu vypít kafe a pak letím na přednášku.
それじゃあまた今度ね!
Tak třeba příště!
  • 状況

  • 日本語

PrevNext