東京外国語大学言語モジュール

これから流れる会話(ダイアログ)を聞いて、何を話しているのか聞き取ってみましょう。
下のボックスの状況説明を確認し、準備ができたら進むボタンを押して下さい。
訳を表示したくない場合は、訳ボタンを押して消すこともできます。
ダイアログを1回聞いたら、次のステップへと進んでください。
A
シモン、夏にアジアを旅行するつもりなんだけど、行ったことがあるんだよね?
Šimone, já se v létě chystám na cestu po Asii, tys tam byl, viď?
B
ああ、行ったことあるよ。中央アジアと東アジアはほとんど全部旅行して回ったね。
Jo jo, byl. Procestoval jsem skoro celou střední a východní Asii.
A
すごいね!
To je skvělý!
ちょっと教えてくれないかな?
Mohl bys mi poradit?
どこにいったらいいかとか、アジア旅行でどんな体験をしたかとかさ。
Kam mám jet, jaký máš zkušenosti s cestováním po Asii a tak?
B
もちろん!
Jasně!
おそらく一番重要なことはね、どれくらい予算があるかを最初にはっきりさせることだな。
Asi nejdůležitější je si nejdřív ujasnit, kolik peněz máš k dispozici.
A
うーん、あんまり多くないな。
No moc ne.
アジア旅行は結構安くあがると思っていたんだけどね。
Já právě myslel, že cesta do Asie může vyjít dost levně.
B
うん、そうだね。行けるよ。
Jo jo, může.
その場合は間違いなく日本には行けないけどね。あそこは全てが高くつくよ。
Tím pádem rozhodně nemůžeš jet do Japonska, tam je všechno drahý.
ホンザに理想的な国はインド、タイ、それかインドネシアだと思う。
Myslím, že by pro tebe byla ideální Indie, Thajsko nebo Indonésie.
航空券はそんなに高くないし、食べ物と宿はかなり安いよ。
Letenky nejsou tak drahý, jídlo a ubytování tam seženeš dost levně.
A
なるほど、分かった。
Hm hm. Dobře.
それと航空会社は何か経験があるかい?
A jaký máš zkušenosti s aerolinkama?
どの会社がお勧めなんだ?
Kterou bys mi doporučil?
B
それは何を期待しているかによるね。
Záleží zase na tom, co očekáváš.
お勧めするのはエミレーツ航空かな。この会社にはいつも満足できたね。
Já bych ti doporučil Emirates, s nima jsem byl vždycky spokojenej.
  • 状況

  • 日本語

PrevNext