東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
ラフィさん、こちらは私の弟のディリップです。
রাফি, ও আমার ভাই দিলীপ।
ディリップはデリー大学でベンガル語を教えています。
দিলীপ দিল্লী বিশ্ববিদ্যালয়ে বাংলা পড়ায়।
ディリップ、こちらは私の友人で同僚のラフィさんです。
দিলীপ, ইনি আমার বন্ধু এবং সহকর্মী রাফি।
B
どうぞよろしく。
শুভেচ্ছা নিন।
あなたの話はよく聞いております。
আপনার কথা অনেক শুনেছি।
C
こんにちは。
নমস্কার।
姉は、あなたの話をよくしていますよ。
দিদি আপনার কথাও প্রায়ই বলেন।
A
ラフィさん、ディリップはあなたと同じように写真を撮るのがとても好きなんです。
রাফি, দিলীপ আপনার মতোই ছবি তুলতে খুব ভালবাসে।
でも彼はほとんど植物の写真を撮影するんですけどね。
তবে ও বেশিরভাগই গাছপালার ছবি তোলে।
B
それじゃあ私達は親しくなれそうですね。
তাহলে তো আমাদের বন্ধুত্ব ভালোই জমবে।
A
ええ。ディリップは今回少し長くコルカタに滞在しますから。
হ্যাঁ, দিলীপ এবার বেশ কিছুদিন কলকাতায় থাকবে।
B
それでは一度私の家に来てください。
একদিন তাহলে আমাদের বাড়ি আসুন।
C
はい、行きます。
হ্যাঁ যাব।
たくさんお話しましょう。
আপনার সাথে অনেকক্ষণ গল্প করা যাবে।
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • ベンガル語

    PrevNext