東京外国語大学言語モジュール

それでは最後にそれぞれのパートになって、会話をしてみましょう。練習したい方のパートのアイコンを押してください。
自分のパートのセリフだけが表示されますので、進むボタンを押して、会話を始めましょう。セリフを言うタイミングでは、表示されている文の色が赤くかわります。
文字と訳の表示を、ボタンを押して切り替えることもできます。うまく言えない場合には、前のステップに戻ってもう一度練習をしましょう。
うまく言えるようになったら、パートを選んで下の録音ボタンを押して録音してみてください。
再生ボタンを押すと、相手の音声と自分の音声が実際に会話をしているように流れてきます。
なお、録音を始める前には、左下のマイクへのアクセスの許可ボタンを押しておいてください。
このステップで練習は終わりです。さらに練習を続けたい場合は、もう一度最初のステップから繰り返すか、他の学習モデルを選択して練習をしてください。
A
シュモンさん、時間があるときは何をしているのですか。
সুমন, আপনি অবসর সময়ে কী করেন?
B
私は歌を聴くのが好きです。
আমি গান শুনতে খুব ভালবাসি।
ノズルルの歌が特にお気に入りです。
নজরুলের গান আমার খুব প্রিয়।
নজরুলের গান ノズルルの歌(নজরুলはকাজী নজরুল ইসলাম すなわち詩人カジ・ノズルル・イスラムのことで、ノズルルが作った歌をনজরুলের গানと言う。)
A
ノズルルの歌は私も好きです。
নজরুলের গান আমারও খুব প্রিয়।
でもノズルルの詩を読むのはもっと好きです。
তবে নজরুলের কবিতা পড়তে আমার বেশি ভালো লাগে।
B
それなら聞かせてもらわないと。
তাহলে তো শুনতেই হয়।
では、あなたはベンガル映画は見ますか?
আচ্ছা, আপনি বাংলা সিনেমা দেখেন না?
A
私ですか?全く見ないです。
আমি? একদম না।
踊りばかりなので。
খালি নাচ আর নাচ।
でも劇は観ますよ。
তবে নাটক দেখি।
B
私も。
আমিও।
休みの日に劇場で観るのは格別です。
ছুটির দিনে মঞ্চ নাটক দেখার মজাই আলাদা।
  • 音声

  • あなたのセリフです
    • 状況

    • 日本語

    • ベンガル語

    PrevNext