東京外国語大学言語モジュール

アラビア文字ローマ字転写
شو قررت المحاضرات اللي رح تاخدها؟ʃuu qarrart әl-mħaaDaraat lli raħ-taaxod-a ?
والله محتار.‏waLLa mħtaar.
في محاضرتين مالي عرفان أيا واحدة آخد فيهن، أدب مقارن ولا علم اللغة؟fii mħaaDarateen maal-i ʕarfaan ʔayya waaħde ʔaaxod fiiy-on, ʔadab muqaaren wəlla ʕəlm әl-luğa.
أنا السنة الماضية أخذت علم اللغة.‏ʔana s-sәne l-maaDye ʔaxadt ʕəlm әl-luğa.
وإستاذ المادة شلون؟w-ʔəstaaz әl-maadde ʃloon ?
الإستاذ مو كل هالقد. بس المادة حلوة.‏l-ʔəstaaz muu kəll hal-ʔadd. bass әl-maadde ħəlwe.
طيب، في حلقات بحث؟Tayyeb. fii ħalaqaat baħs ?
‏إي، في حلقة بحث واحدة.‏ʔee, fii ħalaqat baħs waaħde.
‏والإمتحان النهائي صعب.‏wәl-ʔәmtiħaan әn-nihaaʔi Saʕb.
طيب، والأدب المقارن شلون؟Tayyeb. wәl-ʔadab әl-muqaaren ʃloon ?
والله ما بعرف. أنا ما أخذت هيّ المادة.‏waLLaahi maa baʕref. ʔana maa ʔaxadt hayy әl-maadde.