東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次にダイアログをセリフ毎に聞いてみます。
自分の苦手な箇所はどこなのかを意識しながら聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
だいたい聞き取れるようになったら、次のステップへと進んでください。
A
おはよう。
صباح الخير.‏
SabaaH l-xeer.
B
おはよう。
صباح الخير.‏
SabaaH l-xeer.
A
昨日、お宅の息子は私の子供を殴って、おまけに家のガラスも割ったそうですね。
ابنك امبارح ضرب الولد,‏ وكسر إزاز البيت كمان.‏
#ebn-ak embaareH Darab l-walad w kasar #izaaz el-beet kamaan .
B
子供どうしのことだから、しょうがないだろ。
معلش عيال مع بعض.‏
ma9lec 9iyaal ma9a ba9D .
A
「子供どうしのこと」ですって?
عيال ده ايه.‏
9iyaal dah #eeh .
「しょうがない」ってどういうこと?
و ايه معلش دي؟
wi #eeh ma9lecc di ?
B
はい、こっちが悪うございました。ごめんなさい。
خلاص يا ستي حقك عليا.‏
xalaaS ya sitt , Ha##-ek 9alei-ya .
明日、ガラスを直すために人を遣ります。
انا اسف بكره حابعتلك حَد يصلح الإزاز.‏
#ana #aasef , bokra Ha-b9at l-ek Hadd yeSallaH el-#izaaz
  • 状況

tokentypesensepos
كسر 割る、壊す 動詞
ولد 息子 名詞
ضرب 殴る 動詞
امبارح 昨日 副詞
إزاز ガラス 名詞
عيال عيال 子供たち 名詞 
حَد だれか 名詞
ابعت بعت 遣る、送る 動詞
يصلّح صلح 直す 動詞