東京外国語大学言語モジュール

Step1 : 接続法現在

   不規則動詞では直説法現在の一人称単数から派生させます.直説法現在の1人称単数形から,語尾 -oを取り,これを -a, -as, -a, -amos, -ais, -amに置き換えて変化させます.
 
 
fazerする
ter持つ
pôr売る
dormir眠る
 
(faço)
(tenho)
(ponho)
(durmo)
1人称単数
faça
tenha
ponha
durma
2人称単数
faças
tenhas
ponhas
durmas
3人称単数
faça
tenha
ponha
durma
1人称複数
façamos
tenhamos
ponhamos
durmamos
2人称複数
façais
tenhais
ponhais
durmais
3人称複数
façam
tenham
ponham
durmam
 
ただし,estar, ser, querer, saber, haver, dar, irの7つの動詞では,完全な不規則になります.
 
serである
estarである
dar与える
ir行く
querer望む
saber知る
haverある
1人称単数
seja
esteja
queira
saiba
haja
2人称単数
sejas
estejas
dês
vás
queiras
saibas
hajas
3人称単数
seja
esteja
queira
saiba
haja
1人称複数
sejamos
estejamos
demos
vamos
queiramos
saibamos
hajamos
2人称複数
sejais
estejais
deis
vades
queirais
saibais
hajais
3人称複数
sejam
estejam
dêem
vão
queiram
saibam
hajam
 
   法には,話し手が表現内容を「事実として客観的に提示する」ときに用いる動詞の変化形である直説法と,「動詞が表す内容が事実であることを疑ったり,あるいは,まだ実際に起きていない可能性の面を強調したり,譲歩節などのような主観的判断を交えて表現される」場合に用いられる接続法があります.接続法では仮想的な内容が表され,事実かどうかの判断は保留されています.
  接続法は,従属文で用いられることが多い時制です.接続法現在形は,主文の動詞が現在形または未来形,それに順ずる文脈で用いられる形です.
Duvido que as pessoas voltem para lá.
(人々は向こうに戻っていくとは思わない)
A Maria espera que o Rui chegue a horas.
(マリアはルイが時間どおりに着く事を期待している)
As crianças querem que o pai conte uma história.
(子供たちは父がお話しをしてくれる事を望んでいる)
Lamento que se esconda neste recanto, D.Luísa!
(こんなところに隠れているなんて残念です,ルイザさん)
Proíbo-te que saias sem minha autorização.
(私の許可なく君が外出する事を禁止する)
A Rita procura um livro que tenha gravuras de Lisboa.
(リタはリスボンの挿絵の入っているような本を探している.(接続法))
Prometo fazer tudo para que não esqueças mais estes dias.
(この数日間の事をおまえが決して忘れる事のないようになんでもする事を約束する)
Ele voltou para que todos ficassem contentes.
(みんなが満足するようにと彼は戻ってきた)
Mas, embora os resultados sejam bons, o trabalho não está terminado.
(しかし,その結果がよかったとしても,その仕事はまだ終わっていない)
Não há, que eu saiba, expressão mais suave.
(私が知っている限り,より心地よい表現はない)
O povo, saiba ou não saiba ler, é incapaz de criticar o que lê ou lhe dizem. (Fernando Pessoa)
(民衆は,文字が読めても,読めなくとも,読んだり自分たちに対して言われたりすることを批判する能力はない(フェルナンド・ペソーア))
Viva Portugal!
(ポルトガル万歳)
Deus seja connosco!
(どうか神様!)
Que o leve o diabo! 
(あいつなんか地獄に落ちろ!)
Oxalá nunca te arrependas da tua decisão!
(どうかあなたが自分の決定を後悔しないように)
Talvez eu coma hoje na cantina.
(今日はおそらく私はカンティーナで食事するだろう)