東京外国語大学言語モジュール

直説法(完了)過去における不規則動詞

   語幹の変化に注意して覚えましょう.
 
serである
ir行く
estarである
ter持つ
1人称単数
fui
fui
estive
tive
2人称単数
foste
foste
estiveste
tiveste
3人称単数
foi
foi
esteve
teve
1人称複数
fomos
fomos
estivemos
tivemos
2人称複数
fostes
fostes
estivestes
tivestes
3人称複数
foram
foram
estiveram
tiveram
 
 
fazerする
poder出来る
pôr置く
1人称単数
fiz
pude
pus
2人称単数
fizeste
pudeste
puseste
3人称単数
fez
pôde
pôs
1人称複数
fizemos
pudemos
pusemos
2人称複数
fizestes
pudestes
pusestes
3人称複数
fizeram
puderam
puseram
 
 
querer望む
saber知る
dizer言う
trazer持って来る
1人称単数
quis
soube
disse
trouxe
2人称単数
quiseste
soubeste
disseste
trouxeste
3人称単数
quis
soube
disse
trouxe
1人称複数
quisemos
soubemos
dissemos
trouxemos
2人称複数
quisestes
soubestes
dissestes
trouxestes
3人称複数
quiseram
souberam
disseram
trouxeram
 
 
ver見える
vir来る
dar与える
sair出る
1人称単数
vi
vim
dei
saí
2人称単数
viste
vieste
deste
saíste
3人称単数
viu
veio
deu
saiu
1人称複数
vimos
viemos
demos
saímos
2人称複数
vistes
viestes
destes
saístes
3人称複数
viram
vieram
deram
saíram
 
 
   不規則動詞では2人称単数および1,2,3人称複数形において語幹末の強勢母音がeで綴られる時は [(] となります.(例:trouxe [(t(os(]/B.[(t(osi], trouxeste [t(o(s((t(], trouxemos [t(o(s(mu(]/B. [t(o(semus], trouxeram [t(o(s(((((((]  cf. vendeste [v(((de(t(], vendemos [v(((demu(]...)
Nunca estive ao serviço de ninguém, apenas ao serviço da lei.
(私は今まで決して他人に仕えたことはなく,ただ法の僕であっただけである)
Portugal teve um fraco início na partida de ontem frente à Eslovénia.
(ポルトガルは昨日のスロヴェニアに対する緒戦で敗北した)
Foi essa a última vez que estive com o Álvaro.
(それが私がアルバロに会った最後だった)