東京外国語大学言語モジュール

だいたいの内容はつかめましたか?それでは、次にダイアログをセリフ毎に聞いてみます。
自分の苦手な箇所はどこなのかを意識しながら聞いてみましょう。
進むボタンで最初のセリフが始まります。もう一度、進むボタンを押すと次のセリフに進みます。
聞き取りづらいセリフは、再度ボタンで何度でも繰り返してみてください。また、戻るボタンを押すと1つ前のセリフに戻ります。
だいたい聞き取れるようになったら、次のステップへと進んでください。
A
あっ、私のポーランド語の先生がいる。
O, idzie moja pani profesor od polskiego.
来て、あなたを紹介するから。
Chodź, przedstawię cię.
こんにちは!
Dzień dobry!
B
こんにちは、はるかさん!
Dzień dobry Haruko!
A
先生、ご紹介したい人がいるのですが。
Pani profesor, chciałabym kogoś przedstawić.
私の友人のさかもとけいです。
To mój kolega Kei Sakamoto.
けい、こちらはイヴォナ・マズル先生です。
Kei, to pani profesor Iwona Mazur.
C
よろしくお願いします。
Bardzo mi miło.
B
こちらこそお会いできて嬉しいです。
Mnie również bardzo miło pana poznać.
あなたもここで勉強なさっているんですか?
Pan też tu studiuje?
C
いいえ。
Nie.
僕は音楽大学で。
Jestem z Uniwersytetu Muzycznego.
B
ピアノですか?
Pianista?
C
はい。でもバイオリンも弾きます。
Tak, ale gram też na skrzypcach.
B
まあ!
No proszę!
ポーランド語がお上手ですね。
Świetnie pan mówi po polsku.
C
ほんの少し喋れるだけです。
Mówię tylko trochę.
B
ポーランド暮らしはもう長いんですか?
Czy długo już pan jest w Polsce?
C
1年ほどです。
Już prawie rok.
B
私たちの国は気に入りましたか?
I jak się panu u nas podoba?
C
とても。
Bardzo.
ずっとここに残りたいぐらいです。
Chciałbym tu zostać na stałe.
B
それは嬉しいです。
Miło mi to słyszeć.
よい一日をお過ごしください。
To miłego dnia wam życzę.
A
ありがとうございます。
Dziękujemy.
先生も。
Nawzajem.
B
さようなら。
Do zobaczenia.
A
さようなら。
Do widzenia.
  • 状況