|
ビルマ語 | 発音 | |
ပြောရတာ အားတော့နာပါတယ်။ | pyɔ́-yâ-dà ʔá-dɔ̂ nà-bà-dɛ̀. | |
မင်းကို တောင်းပန်စရာရှိလို့။ | míɴ-ɡò táuɴbà-zăyà ʃî-lô. | |
အစမရှိ၊ အဆုံးမရှိနဲ့။ | ʔăsâ-măʃî, ʔăsʰóuɴ-măʃî-nɛ̂. | |
ဘာတုံးဟ။ | bà-dóuɴ, hâ. | |
မင်းဆီက ငှားထားတဲ့ မှတ်စုစာအုပ်လေ ...။ | míɴ-sʰì-ɡâ hŋá-tʰá-dɛ̂ hmaʔsû-sàʔouʔ-lè ... | |
ညက စာကူးရင်းနဲ့ ကော်ဖီဖိတ်ကျသွားလို့ ... အဲဒါ ... အဲဒါ ... အဖုံး နည်းနည်း စွန်းသွားတယ်။ | ɲâ-ɡâ sà kú-yíɴnɛ̂ kɔ̀fì pʰeiʔcâ-t̪wá-lô ... ʔɛ́dà ... ʔɛ́dà ... ʔăpʰóuɴ nɛ́nɛ́ súɴ-t̪wá-dɛ̀. | |
အင်း၊ ဒါမျိုးက ဖြစ်တတ်ပါတယ်။ | ʔíɴ, dà-myó-ɡâ pʰyiʔ-taʔ-pà-dɛ̀. | |
ဒါပေမယ့် ငါ အရမ်း အားနာတယ်ကွာ။ | dàbèmɛ̂ ŋà ʔăyáɴ ʔánà-dɛ̀, kwà. | |
အသစ်ဝယ်လို့ရတာမျိုး ဆိုရင် အစားပြန်ဝယ်ပေးချင်ပါတယ်ကွာ။ | ʔăt̪iʔ wɛ̀-lô yâ-dà-myó sʰò-yìɴ ʔăsá pyàɴ-wɛ̀-pé-jìɴ-bà-dɛ̀, kwà. | |
ဟာ မဟုတ်တာ၊ မတော်တဆ ဖြစ်သွားတဲ့ကိစ္စပဲ။ | hà, mă-houʔ-tà, mătɔ̀tăsʰâ pʰyiʔ-t̪wá-dà-bɛ́./pʰyiʔ-t̪wá-dɛ̂ keiʔsâ-bɛ́. | |
ခေါင်းထဲ မထားပါနဲ့။ | ɡáuɴ-dɛ́ mă-tʰá-bà-nɛ̂. | |
ဘာပဲပြောပြော တကယ် တောင်းပန်ပါတယ်။ | bà-bɛ́ pyɔ́pyɔ́ táuɴbàɴ-bà-dɛ̀. | |
ရပါတယ်။ | yâ-bà-dɛ̀. |