指示形容詞も普通の形容詞と同じように修飾する名詞の性・数に一致します.ただし,普通の形容詞と違って,修飾する名詞の前に置くのが基本です.
(1a)Este libro es muy divertido.
(この本はとても面白い.)
(1b)Esta silla es muy cómoda.
(この椅子はとても座り心地がいい.)
(1c)Estos zapatos son italianos.
(この靴はイタリア製だ.)
(1d)Estas chicas son de Sevilla.
(この女の子たちはセビーリャ出身だ.)
(1e)¿Quién es aquella chica? — Es la hija del director.
(あの女の子は誰? - 監督の娘さんだよ.)
このステップの最初では,日本語の「この・その・あの」とスペイン語の este, ese, aquel, ... などを対応させて表にしましたが,日本語とスペイン語がまったく同じだというわけではありません.日本語では
日本語: 話し手に近いものを指す→「この」
聞き手に近いものを指す→「その」
どちらからも遠いものを指す→「あの」
というように使われますが,スペイン語では
スペイン語: 話し手に近い ←―――――――――→ 話し手から遠い
este / esta ese / esa aquel / aquella
estos / estas esos / esas aquellos / aquellas
というようなイメージになります.このことは,前に出てきた aquí, ahí, allí やこの後に出てくる指示代名詞にも当てはまります.