東京外国語大学言語モジュール

Vてはいけません/Vてはだめです

最低限度
1 「Vてはいけません(普通形「Vてはいけない」)」「Vてはだめです(普通形「Vてはだめだ」)是藉由描述對於某行為的無法認可來表示禁止的意思。
2 「Vてはいけません」有像例句(1)一樣描述一般論的情況,跟例句(2)一樣直接用於聽者的行為的情況。
(1)病院で携帯電話を使ってはいけません。
(醫院裡不可以使用行動電話。)
(2)この部屋でたばこをすってはいけません。
(這個房間裡不可以抽煙。)
3 「Vてはだめです」不是一般論,而是直接用於針對聽者的行為。
(3)しばらくお酒を飲んではだめです。
(暫時不行喝酒。)
4 因為直接對聽者的行為使用的禁止表現,在意思上相當強烈,所以僅限於擁有禁止權限的人,如警官,管理人的發言,雙親‧教師‧上司對於小孩‧學生‧部屬的發言等情況。
5 在口語裡「Vてはいけません/Vてはだめです」有時候會變成「Vちゃいけません/Vちゃだめです」。
(4)この教室は使っちゃいけませんよ。
(這間教室不可使用。)
(5)泣いちゃだめですよ。
(不可以哭。)
還有能力時
6 「Vてはいけません」是針對說話者的行為用疑問句來間接徵詢聽者的許可。這種情況下,比起使用「Vてもいいです」要顯的客氣許多。
(6)木村さん、その本を借りてはいけませんか。
(木村先生\小姐,這本書不可以借出嗎?)
(6)’木村さん、その本を借りてもいいですか。
(木村先生\小姐,這本書可以借出嗎?)