A
   
 جمعرات کے دن آپ کوئ مصروفیت مت رکھیے گا۔
木曜日は予定を入れないでくださいね。
jumerāt kē din āp kōī masrūfiyat mat rakhiyē gā.
      B
   
 کیوں بھئی، خیریت؟
どうして?どうかしましたか?
kyōṇ bhaī, xairiyat?
      A
   
 جناب، میں آپ کو گھر پر مدعو کرنا چاہتا ہوں۔
あなたを家にお呼びしたいんですよ。
janāb, maiṇ āp kō ghar par madū karnā cāhtā huṇ.
      B
   
 اچھا، اچھا۔
そうですか。
acchā, acchā.
    
 جمعرات کو میری کوئ مصروفیت نہیں ہے۔
木曜日は予定はありませんよ。
jumerāt kō mērī kōī masrūfiyat nahīṇ hai.
      A
   
 یہ تو بہت اچھی بات ہے۔
それはよかった。
ye tō bahut acchī bāt hai.
      B
   
 دعوت کس سلسلے میں ہے؟
何に関係する招待ですか?
dāwat kis silsilē mēṇ hai?
      A
   
 جمعرات کومیرا یوم ِ پیدائش ہے۔
木曜日は私の誕生日なので。
jumerāt kō mērā yaum-e paidāiš hai.
      B
   
 بہت بہت مبارک ہو!
おめでとうございます!
bahut bahut mubārak hō!
      A
   
 میں چاہتا ہوں کہ آپ  میرے گھر تشریف لائیں۔
どうぞ、家においでください。
maiṇ cāhtā hūṇ ke āp mērē ghar tašrīf lāēṇ.
      B
   
 جی ہاں، بالکل۔
はい、必ず。
jī hāṇ, bilkul.
    
 میں ضرور آؤں گی۔
必ずうかがいます。
maiṇ zarūr āūṇ gī.
      A
   
 آپ کی آمد میرے لیے خوشی کا باعث ہو گی۔
あなたが来てくだされば、それ以上の喜びはありません。
āp kī āmad mērē liyē xušī kā bāis hō gī.
     
    
      
         Place: 大学のキャンパス 
         Situation: 友人を誕生日パーティーに招待する