A
   
 آداب عرض ہے، حبیب صاحب۔
こんにちは、ハビーブさん。
ādāb arz hai, habīb sāhab.
    
 کہاں جا رہے ہیں؟
どちらへおでかけですか?
kahāṇ jā rahē haiṇ?
      B
   
 آداب، ناہید۔
こんにちは、ナーヒード。
ādāb, nāhīd.
    
 میں احمد صاحب کے ہاں جا رہا ہوں۔
アフマドさんのところへ行くところさ。
maiṇ ahmad sāhab kē hāṇ jā rahā hūṇ.
      A
   
 کیا آپ میرا ایک کام کر سکتے ہیں؟
ひとつ頼まれごとをしてくれませんか?
kyā āp mērā ēk kām kar saktē haiṇ?
      B
   
 کہو، کیا کام ہے؟
どんな用事だい?
kahō, kyā kām hai?
      A
   
 آپ کو زحمت تو نہیں ہو گی؟
ご迷惑ではないでしょうか?
āp kō zahmat tō nahīṇ hō gī?
      B
   
 بالکل نہیں۔
いいや、とんでもない。
bilkul nahīṇ.
    
 بتاؤ، کیا کام ہے؟
さあ、どんな用事だい?
batāō, kyā kām hai?
      A
   
 یہ لغت احمد صاحب کے گھر پہنچا سکتے ہیں؟
この辞書をアフマドさんの家まで届けていただけませんか?
ye luğat ahmad sāhab kē ghar pahoṇcā saktē hain?
      B
   
 جی ہاں، بالکل۔
もちろん、いいとも。
jī hāṇ, bilkul.
    
 میں پہنچا دوں گا۔
届けよう。
maiṇ pahoṇcā dūṇ gā.
      A
   
 آپ کا بہت بہت شکریہ۔
本当にありがとうございます。
āp kā bahut bahut šukriyā.
      B
   
 ارے، کوئ مسئلا نہیں۔
いえいえ、どういたしまして。
arē, kōī mas'alā nahīṇ.
      A
   
 انھیں میرا سلام بھی کہیے گا۔
彼に、私からもよろしくお伝えください。
unhēṇ mērā salām bhī kahiyē gā.
      B
   
 میں تمھارا سلام ان تک پہنچا دوں گا۔
きみからよろしくと伝えるよ。
maiṇ tumhārā salām un tak pahoṇcā dūṇ gā.
      A
   
 شکریہ۔
ありがとうございます。
šukriyā.
    
 زحمت کی معذرت۔
煩わせて申し訳ありません。
zahmat kī māzarat.
      B
   
 کوئ بات نہیں۔
お易い御用さ。
kōī bāt nahīṇ.
     
    
      
         Place: 家の前の路地 
         Situation: 友人に、知り合いのところに辞書を届けてくれるよう依頼する