A
Fajnie, że dzwonisz.
電話ありがとう。
B
Prawdę mówiąc, mam do ciebie prośbę.
実は、ちょっと頼みたいことがあるの。
B
Wiesz, za tydzień mam prezentację o kuchni japońskiej.
来週、日本料理についてのプレゼンテーションがあって。
B
Chciałam cię spytać, czy mogłabyś sprawdzić to, co będę mówiła.
その内容をチェックしてくれないかと思って。
A
Chodzi o poprawienie gramatyki, tak?
文法のチェックってことよね?
A
Wiesz, dziś i jutro jestem trochę zajęta.
今日と明日はちょっと忙しいの。
Ale pojutrze mogłabym do ciebie wpaść.
でも明後日なら大丈夫。
B
Będę ci bardzo wdzięczna.
本当に助かる。
Place: 自宅
Situation: はるかがアネタにプレゼンテーションのチェックを頼む。