A
အစ်မကြီး ဈေးကပြန်လာတာလား။
お姉さん、買い物から戻ってきたの?
ʔămâ-jí, zé-ɡâ pyàɴ-là-dà-lá.
အစ်မအစ်မ姉;お姉さん[呼びかけ]名詞
ကြီး(အ)ကြီး大きな、偉大な、立派な[指大辞]接尾辞
အစ်မကြီးအစ်မကြီး長姉、上の姉;お姉さん〈呼びかけ〉名詞
ဈေးဈေး市場;値段名詞
ကက~が〈主格〉;~から(の)〈奪格〉格助詞
ပြန်ပြန်帰る、返す;再び~する、~し返す動詞
လာလာ来る;~てくる動詞
တာတာ〈確定した事柄〉名詞節標識助詞
လားလား~か?〈yes-no疑問〉文末助詞
ခြင်းတောင်းထဲမှာလည်း စုံလို့ပါလား။
買い物かごの中にずいぶんとモノが入っているじゃない?
cʰíɴdáuɴ-dɛ́-hmà-lɛ́ sóuɴ-lô-bàlá.
ခြင်းတောင်းခြင်းတောင်း手提げ籠、買い物籠名詞
ထဲ(အ)ထဲ~の中名詞
မှာမှာ~で、~に〈所格〉格助詞
လည်းလည်း~も副助詞
စုံစုံ揃う動詞
လို့လို့~ので〈理由〉;~て〈単純接続〉接続助詞
ပါလားပါလား~ではないか文末助詞
B
အင်း၊ ဆိုပါတော့။
ええ、そうね。
ʔíɴ, sʰòbàdɔ̂.
အင်းအင်းええ、うん〈肯定のニュアンス〉間投詞
ဆိုပါတော့ဆိုပါတော့~だとしよう;それで?;~ということなんだね?慣用句
A
ကြက်သား ဘယ်ဈေးနဲ့ ဝယ်လာတာလဲ။
鶏肉はいくらで買ってきたの?
cɛʔt̪á bɛ̀-zé-nɛ̂ wɛ̀-là-dà-lɛ́.
ကြက်ကြက်鶏名詞
သား(အ)သား肉;肌;~だけでできた塊、むく名詞
ကြက်သားကြက်သား鶏肉名詞
ဘယ်ဘယ်どの、何の〈疑問語〉指示詞
နဲ့နဲ့~と(ともに)〈共格〉:~で(もって)〈具格〉;~を伴って〈随格〉格助詞
ဝယ်ဝယ်買う動詞
လဲလဲ~か?〈wh疑問〉文末助詞
B
ဒီနေ့ ၁ ပိဿာကို ၅၀၀၀ ဈေးပေါက်တယ်လေ။
今日は1ビスが5000チャットだったよ。
dìnê dă-beiʔt̪à-ɡò ŋá-dàuɴ zé-pauʔ-tɛ̀-lè.
ဒီနေ့ဒီနေ့今日名詞
၁တစ်1(数)数詞
ပိဿာပိဿာビス、緬斤(1ビス≓1.65キログラム)助数詞
ကိုကို~を、~に〈対格〉;~へ、~に〈向格〉格助詞
၅၀၀၀ငါးထောင်5000(数)数詞
ပေါက်ပေါက်穴があく;爆発する動詞
ဈေးပေါက်ဈေးပေါက်~の値段になっている成句動詞
တယ်တယ်〈確定した事柄〉動詞文標識助詞
လေလေ~さ〈高圧的な態度〉終助詞
A
ကန်စွန်းရွက်ကြီးတွေလည်း လှလိုက်တာ။
その空芯菜は随分と立派ねぇ。
ɡăzúɴywɛʔ-cí-dwè-lɛ́ lhâ-laiʔtà.
ကန်စွန်းရွက်ကန်စွန်းရွက်空心菜名詞
တွေတွေ〈複数〉:~など接尾辞
လှလှ美しい、きれいだ動詞
လိုက်တာလိုက်တာ~だなあ!〈感嘆〉文末表現
ဘယ်လောက်တောင် ပေးခဲ့ရလဲ။
いくらしたの?
bɛ̀lauʔ-tàuɴ pé-ɡɛ̂-yâ-lɛ́.
ဘယ်လောက်ဘယ်လောက်どれくら;いくら〈疑問語〉副詞
တောင်တောင်~さえ副助詞
ပေးပေး与える、わたす;~てあげる動詞
ခဲ့ခဲ့〈移動〉~てくる、~ていく助動詞
ရရ~ねばならない;~できる;~してよい助動詞
B
တစ်စည်း တစ်ရာလေ။
一束100チャット。
dă-zí tă-yà-lè.
စည်းစည်း~束助数詞
ရာရာ百(位の数)数詞
အရွက်စိမ်းလေး ၁ ခွက် ကြော်မလားလို့။
野菜の炒めものを一皿ぐらい作ろうと思ってね。
ʔăywɛʔséiɴ-lé tă-kʰwɛʔ cɔ̀-mă-lá-lô.
အရွက်စိမ်းအရွက်စိမ်း野菜、葉物名詞
လေး(က)လေး小さな、かわいらしい、ちょっとした[指小辞]接尾辞
ခွက်(အ)ခွက်コップ、皿、盃;~杯名詞
ကြော်ကြော်揚げる、炒める動詞
မမ〈未確定の事柄〉動詞文標識助詞・接続形
လို့လို့~と〈引用〉引用節標識助詞
A
ကောင်းတယ် ကောင်းတယ်။
いいわねぇ。
káuɴ-dɛ̀, káuɴ-dɛ̀.
ကောင်းကောင်းよい動詞
ဈေးတွေကလည်း ကောင်းတယ်။
値段もまたいいけど。
zé-dwè-ɡâ-lɛ́ káuɴ-dɛ̀.
場所: 道端
状況: 道端で買い物帰りのピューピューを見てヌエヌエが声をかける