A
   
 លោកកាន់ដា ខ្ញុំសូមអញ្ជើញលោក។
神田さん、どうぞ。
      B
   
 នេះ សំបុត្រអី?
これは、何の手紙ですか。
      A
   
 គឺសំបុត្រពិសាការរបស់បងប្អូនខ្ញុំ។
私の親戚の結婚式の招待状です。
      B
   
 ហ្អា អ្នកណាការ?
ああ、どなたが結婚なさるんですか。
      A
   
 បងស្រីជីដូនមួយរបស់ខ្ញុំ។
私の従姉です。
      B
   
 អញ្ចឹង ខ្ញុំនឹងទៅមិនខាន។
では、必ず伺います。
    
 ខ្ញុំត្រូវទៅម៉ោង៤រសៀល មែនទេ?
午後4時に伺えばいいんですね。
      A
   
 ចាស ម៉ោង៤ជាងបន្តិច ក៏អត់អីដែរ។
4時すぎからでもかまいません。
    
 ព្រោះធម្មតា ភ្ញៀវណាមកមុន គេទទួលមុន ភ្ញៀវក្រោយ ទទួលក្រោយ។
早く着いたお客様から先にお迎えして、ゆっくりいらしたお客様は後からお迎えするので。
      B
   
 ខុសពីរបៀបជប៉ុនទាំងស្រុង។
日本の結婚式とはずいぶん違うんですね。
     
    
      
         場所: 招待する 
         状況: ダニーが親戚の結婚式の招待状を神田に渡す