(1)シャワーを浴びる (prendre une douche)。日光浴する (prendre le soleil)
<例文>
Oui, mais juste pour prendre l'air...
会
えぇ、でもちょっと外の空気を吸いに出るだけよ。
Tu es vraiment sale, tu devrais prendre une douche.
本当に汚いね、シャワーを浴びなきゃだめだよ。
(2)掛かる。時間がかかる。
* prendre には「注文する」、「乗る」など様々な意味がある。
<例文>
Ça prend beaucoup de temps.
文
それはたくさん時間がかかる [時間がかかる、時間をとられる]
(3)取る。つかむ。手に入れる。
* prendre には「注文する」や「乗る」など様々な意味がある。
<例文>
Elle n'arrive pas à prendre le pot : elle est trop petite.
文
彼女はその壷をとることができません、背が小さすぎるからです
Essayez si nécessaire de prendre contact avec lui.
文
もし必要なら、彼と連絡するようにしてください
(4)写真を撮る(prendre une photo)。ノートをとる(prendre les notes)。
<例文>
Voulez-vous prendre note de ma nouvelle adresse s'il vous plaît ?
文
私の新しい住所をメモってくださいますか?
(5)乗る。
<例文>
En prenant le taxi, il ne sera pas en retard.
文
タクシーに乗れば、彼は遅れることはないでしょう。
Il a pris un taxi de sorte qu'il est arrivé à l'heure.
文
タクシーに乗ったので彼は時間通りに着いた
Prenant souvent l'avion, il connaît parfaitement l'aéroport.
文
飛行機によく乗るため、彼は空港のことが完璧にわかっている。
Vous prenez le bus ou un taxi ?
文
あなたはバスに乗るのですか、タクシーですか? [乗る]
(6)注文する。
<例文>
Qu'est-ce que vous prenez comme dessert ?
文
デザートは何になさいますか? [注文する、食べる]
Vous prenez quelque chose comme dessert?
文
デザートに何か注文なさいますか?