A
¡Qué bonito es Chichén Itzá!
チチェン・イッツアはきれいね!
Chichén Itzáチチェン・イッツァはユカタン半島北部にあるマヤの遺跡。マヤ語で「イツァ民族の井戸の口」の意味。1988年に世界遺産に登録され、新・世界七不思議の一つとしても知られている。
B
Sí, y el templo de Kukulkán es hermoso,
ええ、ククルカン神殿は美しいわ。
el templo de Kukulkánククルカンの神殿はチチェン・イッツァにある主要なピラミッド。"Kukulkán"はマヤ神話における創造の神であり、マヤ語で「羽毛の生えた蛇」の意味。テオティワカン文化やアステカ文化などにおいて崇拝されたケツァルコアトル神と同一とされる。
con razón es una de las nuevas siete maravillas del mundo.
新・世界の七不思議の一つになっているのもうなずけるわ。
A
Yo sólo sabía que Chichen Itzá es Patrimonio de la Humanidad.
わたしはチチェン・イッツアが世界遺産ってことしか知らなかった。
B
Yo no sabía eso.
私はそのことを知らなかったわ。
A
Al ver estas pirámides se me antoja visitar otras zonas arqueológicas de México.
このピラミッドを見てると、メキシコの他の歴史的な場所にも行ってみたくなる。
B
Sí, yo también quiero conocerlas.
ええ、私も行ってみたい。
A
Ey, ¿qué te parece si vamos a Teotihuacán en las siguientes vacaciones?
そうだ、次の休みはテオティワカンに行ってみない?
Teotihuacánテオティワカンはメキシコシティから北東約40キロにある遺跡。紀元前2世紀から後6世紀にかけて栄えたメソアメリカ最大規模の宗教センターで、最盛期には20万人の人口を誇ったという。太陽と月のピラミッドでも有名。1987年に世界遺産に登録されている。"Teotihuacán"はナワトル語で「神々の集う場所」の意味。
A
Luego nos ponemos de acuerdo para organizar el viaje.
後で旅行の計画をしましょう。
B
Estoy muy emocionada.
すごく楽しみだわ。
A
Bueno, hay que seguir viendo las otras pirámides.
よし、他のピラミッドもみないとね!
B
¡Sale!
行きましょう!
Salesaleはスペインのスペイン語で"vale"「了解」「オーケー」にあたる表現で、承知や承諾を表す。
場所: チチェン・イッツアのピラミッド
状況: 観光しながら情報を交換し合う。