B
¿qué va a querer?
何にしましょう?
A
Me da cuatro tacos al pastor, por favor.
タコスのパストール風を4つお願いします。
tacosタコスはトルティージャ(トウモロコシ粉で作った円形の生地の薄焼き)に"carnitas"「味付けした豚肉を炒めたもの」のような肉や野菜など様々な具材をはさみチリソースをかけて食べるもの。メキシコを代表する料理の一つで、こうした「メキシコの伝統料理」は2010年にユネスコの無形文化遺産に登録されている。
al pastor"al pastar"はタコスの肉の焼き方のひとつで、パイナップルを乗せた回転台にマリネにした肉(牛と豚か豚のみ)を差し込みローストする。"tacos al pastor"は数あるタコスの中で最も有名なタコスのひとつ。
B
Aquí hay salsas, le puede echar la que guste.
ソースはここにありますから、お好きなものをどうぞ。
salsasメキシコのレストランなどではふつう"salsa roja"「赤いソース」、”salsa verde"「緑のソース」がセットでテーブルに用意されている。この他に、"pico de gallo"(または"salsa mexicana")「ピコデガジョ(トマト、タマネギ、ハラペーニョから作られる)」や"guacamole"「ワカモレ(アボカドベースのソース)」なども定番のソースである。
A
¿tiene limones?
ライムはありますか?
limones"limón"はスペインのスペイン語で"lima"「ライム」のこと。"limón verde"とも。レモンではない。メキシコで「レモン」は"limón amarillo"と呼ばれる。
B
Sí, están acá.
はい、こちらにありますよ。
A
Me da un agua de horchata también, por favor.
オルチャータも1杯お願いします。
horchataオルチャータは米粉に水、砂糖、シナモンなどを混ぜて作るメキシコの伝統的な飲み物。"agua de horchata"とも。
A
¡Ah, qué ricos tacos, señora!
うん、実においしいタコスですねえ!
B
Qué bueno que le gustaron.
気に入って頂けてうれしいです。
A
Este… Me da otros dos tacos de asada, por favor.
そうだな、ローストビーフのタコスをもう2つください。
Este"este"はスペインのスペイン語で"esto"「そうですねえ」にあたる表現で、いいよどみを表す。
Place: タコスの屋台
Situation: 屋台でタコスを買う。