A
So, are you ready for your big trip tomorrow?
さあ、明日の旅行の準備はできているの?
B
I think so. I think I have most of my packing done.
えぇ。ほとんど荷物は詰め終わったと思うわ。
It's just that I hate flying these days. It's such a hassle.
ただ最近はフライトが嫌いなのよ。面倒だわ。
"just"の/t/は発音されていない。"that"の/t/は有声で、次の"I"と繋げて発音されて「ライ」のように聞こえる。,
hassletrouble"hassle"は"trouble"の意味。「厄介ごと/面倒」
A
I totally know what you mean.
ああ、君の言いたいことが本当よくわかるよ。
"totally"のの/t/は有声で、「ラ」のように聞こえる。, "what"の/t/は次の"you"と繋げて発音され、「チュ」のように聞こえる。
totally knowcompletely understand"totally know"は"completely understand"の意味。若者の口調。「よくわかる」
The lines, the security; the whole thing with the shoes; it's horrible.
あの列、保安審査。それに靴のこととか何もかも。最悪だよ。
"security"のtは有声で、「リ」のように聞こえる。
And the service from the airlines has gotten a lot worse.
それに航空会社のサービスはだいぶ悪くなったし。
"gotten"の/t/は声門閉鎖音で、/t/を発音しているようには聞こえない。米英語では、"get" の過去分詞に"gotten"、英英語では"got"がよく使われる。
B
I know. I get so anxious when I travel.
そうね。旅行するときとても不安になるわ。
I hope it all goes smoothly tomorrow.
明日は全てスムーズにいくといいけど。
What I really wish, though, is to get bumped up to first class.
でも、本当に願うのは、席がファーストクラスになることね。
bumped upmoved up, upgraded"bumped up"は"upgraded"の意味。「格上げする/アップグレードする」
That'd be so cool.
そしたら本当に良いのに。
A
Have you ever flown first class before?
ファーストクラスに乗ったことある?
B
Once. The flight was overbooked, and they bumped me up.
1度ね。フライトがオーバーブッキングされてて、私の席をアップグレードしてくれたの。
It was really nice, but it was only a short flight.
本当に良かったわ。でも短いフライトだったの。
I know it's not likely, but I wish it would happen again.
確率は低いってわかってるけど、もう一度起こったらいいのにな。
"but"の/t/は有声で、次の"I"と繋げて発音されて「ライ」のように聞こえる。
Tomorrow's flight is going to be so long.
明日のフライトはとても長いのよ。
What I wouldn't give to fly first class.
ファーストクラスで行くためなら何でもするわ。
"what"の/t/は有声で、次の"I"と繋げて発音されて「ライ」のように聞こえる。"Wouldn't"の/t/の閉鎖は開放されていないため、/t/を発音しているように聞こえない。
What I wouldn't giveI'd give anything for…"what I wouldn't give"は"I'd give anything for…"の意味。「~のためなら何でもする」
A
Well, you could pay for the upgrade to first class, if seats are available.
それじゃ、ファーストクラスにアップグレードするためにお金を払ったらいいよ。席が空いていたらね。
B
Are you kidding? At those prices!?
冗談でしょ?あの値段を!?
Are you kidding?"Are you kidding?"は「冗談でしょ?」の意味。
A
Right, right. Well, I hope you get your wish.
そうだね。じゃあ、君の願いがかなうことを願ってるよ。
At the very least, I hope you have a safe flight.
最低でも、安全なフライトを願ってるから。
Place: at the entrance of a building 建物の入り口で
Situation: A man inquires about his friend's upcoming travel plans. ピートがジャンに、明日出発する旅行について尋ねる。