B
Pete. Hi. How're you doing?
ピート。こんにちは。元気?
A
Can't complain. Say, how's your mom doing?
まあまあだよ。ねえ、お母さんの調子はどう?
"can't"の/t/は発音されていない。, ,
Can't complainnothing is wrong (in other words, "I'm good")"can't complain"は"nothing is wrong"あるいは"I'm good"の意味。「まあまあ/元気」
Sayby the way"Say"は"by the way"の意味。「ねえ/ところで」
mommother"mom"は"mother"を短縮したくだけた言い方。「お母さん」
B
Oh, thanks for asking. She's doing much better.
まあ、聞いてくれてありがとう。だいぶ良くなってるわ。
"Asking"は米英語では/æ/、英英語では/ɑ:/。, "better"の/t/は有声で、「ラ」のように聞こえる。
The doctors said it was just a mild stroke.
お医者さんは軽い発作だって言ってた。
She's already out of the hospital.
もう退院してるのよ。
I think it was kind of a wake up call for her.
お母さんにとっては警鐘だったと思うわ。
a wake up callit got our attention"a wake up call"は重要な情報や状況に注意を向ける経験や出来事のこと。「警鐘/注意を引くもの」
A
I bet. Pretty scary, hey?
きっとそうだね。すごく怖いよね。
"pretty"の/t/は有声になっている。
I betI'm sure"I bet"は"I'm sure"の意味。「きっと~だ」
B
Yeah. Kind of hard to believe, but we've learned a lot from all this.
うん。なんだか信じ難いけど、今回のことからは多くを学んだわ。
YeahYes"yeah"は"yes"の意味。「はい/うん」
I think she'll be trying much harder to take better care of herself.
お母さんは自分の体にもっと気を付けるようになるんじゃないかな。
A
Right. It's a good thing it wasn't anything more serious.
うん。もっと深刻なものじゃなくて良かったよ。
B
Yeah. She's gonna be alright.
うん。きっと元気になるわ。
Place: in front of the house 家の前で
Situation: Pete asks about Jan's mother ピートがジャンのお母さんの具合を尋ねる