東京外国語大学言語モジュール

文中の形言い換え表現意味ノート
Great news"great news"の部分は米英語版では “awesome news”となっている。"awesome"という語は英英語よりも米英語でよく使われる。イギリス英語では、大げさな形容詞をあまり使わない。
a loada lot"a load"は"a lot"の意味。「大勢の」
a bit ofcommon expression in BE, modifies the noun by softening it.英英語では"a bit of"などを付けて名詞を柔らかく表現することがよくある。
call you on Saturday morning"call you on Saturday morning"米英語版では前置詞"on"は使っていないが、英英語では使われる。
mobilecell phone"mobile"は「携帯電話」の意味。米英語では"cell phone"。
get overarrive"get over"は"arrive"の意味。「~に来る/着く」
gottagot to"gotta"は"got to"の意味。「~しなくてはいけない」