|
フィリピン英語 | 発音 | |
I am bothered by the news last night about the increasing number of students who are depressed. | "bothered"や"th"のように有声の"th"は、比英語では有声歯茎破裂音[d]で発音される。また、"news" /n(j)u:s/、"students" /st(j)u:dɛnts/の/j/は完全に脱落して、それぞれ「ヌス」、「ストゥーデンツ」のように聞こえる。(/j/の脱落は米英語・カナダ英語に見られる。) | |
Me, too. | "too"の/t/をはじめ、無声破裂音の気音が弱くなる傾向がある(比英語の特徴)。 | |
Nowadays, most students have a hard time coping up with their studies and peer pressure. | "most"の/st/が脱落して、後ろの単語とつなげて発音されて、「モウストゥーデンツ」のような発音になっている。また、米英語・英英語と比べて、"pressure"の第2音節は強く(比英語中層・基層方言の特徴)、二重母音で発音されており、「プレッショア」のように聞こえる。 | |
Some of them even resort to dropping out of their classes, and worst, some commit suicide. | "resort" /rɪzɔɚt/の語中の/z/は無声歯茎摩擦音[s]で発音されており、「リソートゥ」のように聞こえる。また、"dropping"の/r/はたたき音[ɾ]で発音されている(どちらも比英語中層・基層方言の特徴)。"worst"の語末の子音連続/st/のうち、/t/が脱落している(これは比英語のすべての社会方言で見られる)。 | |
That’s why it’s very important for us teachers to be aware of the sign of depressions. | 米英語・英英語とは異なり、"depressions"の"-sions"にも強勢が置かれて、「ディプレッショーンズ」のように聞こえる。後の発話でも同様の発音がなされている。 | |
Like what are these signs? | "Like"の語末の/k/は開放が省略されている(米英語・英英語と共通)。 | |
For example, when students become too silent and their silence becomes disturbing. | "example"の/p/と/l/の間に母音が挿入され、「エグザンポル」のように聞こえる(比英語の特徴)。 | |
I agree. | "agree"の/r/はたたき音[ɾ]で発音されており、日本語の「ラ行」の発音に近く聞こえる(比英語中層・基層英語の特徴)。このように、母音の前の/r/がたたき音になる現象は以後も繰り返し見られる。 | |
And then you ask them a question and they just look at you blankly and refuse to respond. | "question"の"tion"は強母音を用いて、はっきり発音されている(比英語の特徴)。 | |
And there are those who get irritated too easily or those who cannot control their emotions. | "get"の/t/は開放が省略されている(米英語・英英語と共通)。また、"easily" /i:zɪli/の/z/も無声化して、「イースィリー」のように聞こえる(比英語中層・基層方言の特徴)。また、"emotions"の"tions"は強母音を用いて、はっきり発音されている(比英語の特徴)。 | |
I also read somewhere that symptoms can be extreme. | "somewhere"の"where"の部分に語アクセントが置かれている(米英語・英英語では"some"に置かれる)。 | |
These people must be going through a lot. | 比英語では"th"が破裂音で発音されることがあるが、"through"の無声の"th"は米英語・英英語と同様に、無声歯摩擦音[θ]で発音されている。ただし、"through"の/r/はたたき音[ɾ]になっている(比英語中層・基層方言の特徴)。 | |
But there are NGOs helping people with depression. | depressionの"-sion"は強母音を用いて、はっきり発音されている(比英語の特徴)。 | |
Our school needs to partner with them. | "needs"の語末の/dz/は無声化しており、「ニーツ」のように聞こえる。 | |
And as teachers, we also have to be extra sensitive with the signs of depression. | "teachers"の"ch"は摩擦音で発音され、また、複数形語尾"-s"は無声化して、「ティーシャース」のように聞こえる。 |