A
Friend, do you remember Diane, my niece?
ねえ、姪のダイアーンを覚えている?
B
How can I forget her?
忘れるはずがないじゃない。
"forget", "her"の/r/は米英語と同様に接近音で発音されている。
She’s the one who won Miss Teen Philippines right?
ミス・ティーン・フィリピンズで優勝した子じゃない。
"Teen"の/t/は気音が弱い(比英語の特徴)。
Miss Teen Philippines"Miss Teen Philippines"はフィリピン国内で実施されている、フィリピンの女性ティーンエイジャーのための美人コンテストのこと。「ミス・ティーン・フィリピンズ」
A
Yes, she is. That was when she was 16.
ええ、そう。彼女が16歳のときね。
And she’s turning 18 now!
今はもう18歳よ!
A
She’s gotten prettier. She’s in college and she’s taking up Tourism.
もっときれいになったの。今は大学で観光学を学んでいるの。
"gotten"の/t/と/n/の間には母音が発音されており、母音間に挟まれた"tt" /t/はたたき音[ɾ]で発音されている(母音間の"t"がたたき音になるのは米英語と同様)。
But you know what, I have a problem.
でも、問題があって、
What shall I give her?
彼女に何を贈ればいいかな?
B
What if you give her a new CP?
携帯電話を贈るのはどう?
CPcell phone"CP"は"cell phone"の略。「携帯電話」
A
Her Dad just bought her a new one last month.
彼女のお父さんが先月新しいのを買ってあげたばかりよ。
"new" /nju:/の/j/は脱落して、「ヌー」のような発音になっている。米英語・カナダ英語にこの傾向が見られる。
B
Oh, if she has these material things,
あ、もしそういった形に残るものを持っているなら、
"things"の"th"は無声歯茎破裂音[t]で発音されて、「ティンス」のように聞こえる(比英語の特徴)。
why not give her something she will never forget.
絶対に忘れられないものを贈るのはどう?
"something"の"th"も[t]で発音されており、「サムティン」のように聞こえる。また"forget"の語末の/t/は開放が省略されて、「フォアゲッ」のような発音になっている(比英語の特徴)。
A
Like what experience?
例えばどんな?
"experience"に文アクセントが置かれている(米英語・英英語では通常は"what"に文アクセントが来る)。
B
Travel somewhere!
どこかに旅行するとか!
"Travel"の"v"と"l"の間の母音は明確な音色を持った強母音で発音されている。また音節を単位に持ったリズムで発話されている(米英語や英英語は強勢が置かれる間隔をリズムの単位とする)。また、"somewhere"の"-where"の部分に語アクセントが置かれている(米英語・英英語では"some"に置かれる)。
Perhaps, you can have a three-day vacation in Boracay.
ボラカイ島で3日間の休暇が取れるじゃない。
Boracay"Boracay"はフィリピン中部に位置する島のこと。人気のある観光地・リゾート地の一つ。
My officemate went there last month and was able to get a promo!
私の同僚が先月そこに行ったんだけど、割引ももらえたの!
"month"の"th"は無声歯茎破裂音[t]で発音され、「マントゥ」のように発音されている(比英語の特徴)。
officemateco-worker"officemate"は"office"と"mate"を組み合わせた語で、"co-worker"の意味。「同僚」
promopromotion"promo"は"promotion"の略で、販売促進のために割引をすること。「割引(制度)」
A
Wow! But Diane has been to Boracay already.
いいね!でもダイアーンはボラカイ島に行ったことがあるの。
"already"の/r/はたたき音[ɾ]で発音されている(比英語の特徴)。
B
Then why not try Palawan?
だったら、パラワン島はどう?
"try"の/r/もたたき音[ɾ]になっている(比英語の特徴)。
Palawan"Palawan"はフィリピン南西部に位置する島のこと。
I’m sure she’ll love there!
気に入るはずよ!
A
Palawan is perfect!
パラワン島ならいいね!
I’ll bring her to the Underground River,
地下河川に連れていってあげようかな。
Underground River"Underground River"はパラワン島のプエリト・プリンセサ地下河川国立公園にある全長8.2kmに及ぶ世界最大級の地底河川のこと。洞窟内をボートで移動して河川を見学するコースが人気。
one of the world’s seven wonders of nature.
世界の自然七不思議の一つの。
A
And she’ll enjoy snorkeling and scuba diving.
シュノーケリングやスキューバダイビングも楽しめるよね。
B
I know she will love it.
ダイアーンは気に入ると思うよ。
英・米英語とは異なり、"will"の/l/は「明るいl」で発音されている(英・米英語では母音の後の/l/は「暗いl」で発音され、ウ/オの音色を伴う)。
So go and book your trip immediately.
すぐに旅行の予約をしに行きなよ。
"trip"の/r/もたたき音[ɾ]になっている(比英語の特徴)。
A
Thank you for the help.
どうもありがとう。
By the way her birthday is Saturday next week. Please be there.
ところで、彼女の誕生日が来週の土曜日なの。是非来て。
"the"の"th"は有声歯茎破裂音[d]で発音され、「ダ」のように聞こえる(比英語の特徴)。
She’ll be happy to see you.
あなたに会えると喜ぶだろうから。
B
Of course, I will not miss that.
もちろん、絶対行く。
Place: ショッピングモール
Situation: メラニーがマースに姪への贈り物を何にするべきかを相談する。