|
Malaysian English | Pronunciation | |
Anna, can send me to the LRT Station tomorrow at seven? | "Anna"は第2音節に第1強勢が置かれている(米英語・英英語では第1音節に第1強勢がある)。 | |
I thought you always go to work with Mei Ling. | "thought"の"th"は[t]の音で発音されている(マレーシア英語の特徴)。また、英英語と同じく、"work"の"r"は発音されていない。 | |
Eh? What happened to her? | "happened"の"pen"の部分にも強勢が置かれている(米英語・英英語では第1音節のみに強勢が置かれる)。"What happened to her?"は最後の"her"に文強勢が来ている(英米語・英英語ではhappenedに文強勢が来る)。 | |
She fell down while jogging yesterday and she sprained her ankle. | "sprained"の"ai"は単母音化して、「スプレーン(ド)」のように聞こえる(マレーシア英語の特徴)。"and"の"d"は開放が省略されており、聞こえない。また、英英語と同様、"her"の"r"は発音されていない。 | |
Aiyoh, poor thing! | 英英語と同じく、"poor"の"r"は発音されていない。 | |
Tell her to be careful and take care okay. | 音節が時間的に等間隔に出る音節リズムが顕著に現れている(マレーシア英語の特徴)。また、英英語と同じく、"her", "careful", "care"の"r"は発音されていない。 | |
I will, but tomorrow how? | "but"の"t"は開放が省略されていて聞こえない。 | |
I’m going early tomorrow lah. | 英英語と同じく、"early"の"r"は発音されていない。 | |
I have to leave by 6:30. | "30 (thirty)"の"th"は[t]の音で発音されている、また第1強勢も英英語・米英語とは異なり、"ty"の部分にある(以上、マレーシア英語の特徴)。 "I have to leave by 6:30."は素早く発音され、弱化して"I"と"have"の語頭の/h/が脱落している。 | |
Got a meeting in KL. | "meeting"の"ing"の部分にも強勢が置かれている(マレーシア英語の特徴)。"Got a"はつなげて米英語のように/t/がたたき音で発音され、「ゴラ」のように聞こえる。 | |
I will be ready early. Don’t worry. | 英英語と同じく、"early"の"r"は発音されていない。また、"Don't"の"t"は開放が省略されていて聞こえない。 | |
Drop you at the Kelana Jaya station, is it? | "station"の"a"は単母音化した上に、短く発音されて、「ステッション」のように聞こえる(マレーシア英語の特徴)。"it"の"t"は開放が省略されており、聞こえない。 | |
And I will grab back home after work. | "home"の"o"は単母音化して、「ホーム」のような発音になっている(マレーシア英語の特徴)。英英語と同じく、"after", "work"の"r"は発音されていない。 |