A
Are you going to the rugby match tomorrow evening?
明日夜のラグビーの試合、見に行く?
rUgbyは非円唇の[ʌ](「ア」)ではなく、円唇で、「ウ/オ」のような音で発音されているため、「ログビー」のように聞こえる(アイルランド英語特有)。
B
Yeah, I managed to get tickets through work.
ああ、仕事関係のコネでなんとかチケットを入手できたよ。
A
That was a stroke of luck. The match is sold out.
すごく運がいいね-その試合はもう売り切れだよ。
"lUck"はは非円唇の[ʌ](「ア」)ではなく、円唇で、「ウ/オ」のような音で発音されている。
stroke of luckvery lucky"stroke of luck"は"very lucky"の意味。「とても幸運な」
B
I know tickets were like gold dust!
チケットはすごく貴重だからね!
like gold dustvery precious"like gold dust"は"very precious"の意味。「とても貴重な」
A
So what do you think will happen?
なあ、何が起こると思う?
What are our chances?
僕らのチームに勝機はあるかな?
"what"の/t/は有声。"what are our chances"は繋げて発音されて、「ワラアワーチャンスィズ」のように聞こえる。
B
Well, France is playing well this season,
ええっと、今シーズン、フランスが頑張っているよね。
"is"に強調のアクセントが置かれている。「フランスが今シーズン頑張っているのは事実だけども」というニュアンス。
but I really hope we’ll be the stronger team.
でも、アイルランドが強いと願いたいね。
A
The commentators say we’re the favourites though.
下馬評ではアイルランドが一番人気のようだよ。
favouritesfavorites"favourites"は「お気に入り」の意味。この場合、「(競馬・競技の)本命、人気チーム」という意味。アイルランド英語では英英語・豪英語と同様に"favourites"と綴る。米英語では"favorites"。
B
I really hope they’re right.
そのとおりになればいいんだけど。
We’ve no injured players and they’re all super fit.
チームには怪我人はいないし、全員、万全の体制だね。
"and"の/d/は発音されていない。"and they're all"は繋げて発音されて、「エネイロー」のように聞こえる。
super fitwell prepared"super fit"は"well prepared"の意味。「万全な状態である」
A
A clear win would set us up well for the rest of the 6 Nations.
ここで圧勝すれば、あとの6カ国との試合が楽だ。
clear winclear victory"clear win"は"clear victory"の意味。「圧勝」
B
It’ll be a good night anyway.
いずれにせよ、いい試合になるよ。
Place: ダブリンの街中で
Situation: マークとジョニーが次の日の夜にあるラグビーの試合について話す。