B
Hello! How was your day?
やぁ!今日はどうだった?
A
Pretty good. And you?
よかったわ。あなたは?
B
But there’s something I need to talk to you about…
でも、君に話さなければいけないことがあって…
"need"の/d/は閉鎖の開放がないため、発音しているように聞こえない。"need to"で「ニートゥ」のように聞こえる。
A
Okay. Is everything alright?
わかった。どうしたの?
B
Well, listen. I was cleaning today,
ええっと、聞いてくれ。今日、掃除をしていて、
and I accidentally knocked over your vase
誤って君の花瓶をひっくり返してしまって、
"vase"は/vɑ:z/「ヴァーズ」のように発音されている(英英語共通)。米英語は/veis/「ヴェイス」。
and it fell and broke.
花瓶が落ちて壊れちゃったんだ。
A
Oh. The blue one?
あら。あの青いやつ?
B
Yeah. I’m really sorry.
そうなんだ。本当にごめん。
I know you really like that vase.
あの花瓶、すごく気に入っていたよね。
A
Nah. It’s not a big deal.
いいのよ。大したことないわ。
NahNo"Nah"は"No"の意味。「いいえ」
B
I feel horrible.
本当に申し訳ないよ。
I feel horrible"I feel horrible"は罪悪感を伝えるときのくだけた表現。
A
You didn’t mean to break it.
わざと壊したわけじゃないでしょ。
Stuff like that happens all the time.
こういうことって、よく起こるじゃない。
StuffThings"Stuff"は"Things"の意味。「こと」
B
Where did you get it?
あの花瓶どこで買ったんだい?
"get"の/t/は有声。"Where did you get it?"は繋げられて、「ウェァディジュゲリットゥ」のように発音されている。
Maybe I can buy you another one.
別のを買ってこようか。
A
No seriously. Don’t worry about it.
いいのよ。気にしないで。
I have too many vases anyway.
花瓶ならいくらでもあるから。
We’ll just use another one.
別の花瓶を使えばいいわよ。
A
Yeah. No worries.
ええ、心配しないで。
Don’t worry about it at all.
もう全然気にしないで。
"about"、"it"、"at"の/t/は有声。また、速く話しているため"about"の最初の母音は聞こえない。"about it at all"で「バウディダドー」のように聞こえる。
Place: 家の中
Situation: ロスが花瓶を割ってしまい、ロザリーに謝る。