|
ウェールズ英語 | 発音 | |
And that one was taken on a hike on the Llyn Peninsula. | "Llyn"の"Ll"は舌先を歯茎につけて、その脇の狭い隙間から呼気を出すことで発音している(無声歯茎側面摩擦音)。標準的な英語にはない、ウェールズ語由来の子音。 | |
Oh, there's lovely! | 平叙文であるが、文末に向かって声の高さが高くなっていく(up-talk; ウェールズ英語の特徴)。"there"の"r"は発音されていない(non-rhotic;イングランドの英語と同じ)。 | |
You got a good eye for a photo, don't you. | "got"の"t"、"good"の"d"はたたき音で、日本語のラ行と同じ発音になっている。"photo"は強いアクセントのある"pho-"ではなく、第二アクセントのある"-to"で高いピッチから下がっているため、"-to"の方が強く聞こえる(ウェールズ英語の特徴)。 | |
Oh, you make me wanna go for a hike. | "hike"の"k"は、閉鎖が非常に長く保たれている(ウェールズ英語の特徴)。 | |
Well, we're in the most gorgeous country for hiking, | "we're"の"r"はたたき音で、日本語のラ行と同じ発音になっている(ウェールズ英語の特徴)。通常このrは発音されないが、次の単語が母音で始まるため、ここでは発音されている(linking-r; イングランドの英語と同じ)。"we're in the"はいずれも弱く、素早く発音されるため、「ワリンナ」のように聞こえる。 | |
You seem to know all the best places. | "places"は、"-ces"で、ピッチが高いところから下がっているため、本来弱い音節の"-ces"が強く聞こえる。 | |
Err…well, you can't go wrong with the coastal path in Pembrokeshire, for one. | "can't"、"path"の"a"は後よりの長母音で、日本語の「アー」に近い発音となっている(イングランドの英語と同様)。"go"の"g"は完全に無声化しており、「コウ」のように聞こえる。 | |
Oh, that's a bit of a drive, that is. | "bit"、"that"の"t"はたたき音で、日本語のラ行と同じ発音になっている。"bit of a"は繋げられて、「ビルヴァ」のように発音されている。 | |
Anywhere closer to home? | "home"の"h"は脱落している(イングランドの英語と同じ)。そのため、"to home"で「トーム」のように聞こえる。 | |
You could try Pen y Fan in the Brecon Beacons. | ウェールズ語由来の地名である"Pen y Fan"の"F"は、無声音の/f/ではなく、有声音の/v/で発音されている。これはウェールズ語のつづり字と発音の規則に従っているためである。ウェールズ語では、"f"1つの場合は/v/と発音し、"ff"のように2つ重ねた場合は/f/で発音する。 | |
Mmm, do you reckon Ffion and Gethin could cope with the climb? | "reckon"の"ck"と"Gethin"の"th"は長めに発音されており、それぞれ「レッコン」、「ゲッスィン」のように聞こえる(ウェールズ英語の特徴)。"Ffion"に見られる"ff"のつづり字は、ウェールズ語由来。ウェールズ語では"f"を二重に重ねることで、無声の/f/の発音を表す。 | |
erm… you might be better off trying something a bit easier first, to see how they get on, like. | "easier"、"first"の"r"は発音されていない(non-rhotic;イングランドの英語と同じ)。 | |
If the kids enjoy that, you can try Pen y Fan later. | "that"の"a"は口の前の方を広く開いて、日本語の「ア」に近い発音となっている。また、"later"の"r"は発音されていない(non-rhotic;以上、イングランドの英語と同じ)。 | |
Oh, alright. Sounds like a plan. | "alright"の"r"はたたき音で、日本語のラ行と同じ発音になっており、"t"は破擦音化しているため、「オラィツ」のように聞こえる(ウェールズ英語の特徴)。"plan"の"a"は口の前の方を広く開いて、日本語の「ア」に近い発音となっている(イングランドの英語と同じ)。 | |
Alright! | "Alright"の"r"はたたき音で、日本語のラ行と同じ発音になっており、"t"は破擦音化しているため、「オライツ」のように聞こえる(ウェールズ英語の特徴)。 |