A
   
 Que puis-je faire pour vous ?
ご用件を承ります。
      B
   
 Je voudrais un peu me changer les idées.
ちょっと気分転換に出かけたいと思っているんだけど…
    
 Pas trop loin.
あまり遠くない所にね。
      A
   
 Qu'est-ce que vous aimez faire comme activités ?
旅行先ではどんなことをなさりたいですか?
      B
   
 Ce qui me plaît, c'est de marcher dans la nature, de respirer le bon air...
やりたいのは、自然の中を歩いたり、おいしい空気を吸うことですね。
      A
   
 Nous avons un stage de plongée au Maroc dans un Club Med.
モロッコで、地中海クラブのダイビング体験ツアーなどございますが。
      B
   
 J'aime pas tellement ça.
あまり好きじゃないです。
    
 Et puis je suis pas très "Club Med".
それに「地中海クラブ」も私の好みじゃないです。
      A
   
 Ou alors, une fin de semaine à Las Vegas ?
では、ラスベガスのウィークエンドツアーなどいかがでしょう?
 fin de semaineweek-end
    
 C'est en promotion...
お安くなってますよ…。
      B
   
 Écoutez, je préfère lire tranquillement votre catalogue.
ちょっと、お宅の会社のカタログをゆっくり読ませてくれませんか。
      A
   
 Ah bon, vous ne préférez pas que je vous aide ?
あの、私が承るのはご迷惑でしょうか?
      B
   
 Je vais vous dire, je déteste qu'on me pose trop de questions !
はっきり言って、あれこれ聞かれるのは嫌なんですよ。
     
    
      
         Place: 旅行代理店のカウンター 
         Situation: 旅行代理店で店員が客に応対している。