|
文中の形 | 言い換え表現 | 意味 | ノート | |
already | | "already"をシンガポール英語では、発話の中で多用する傾向がある。"already"には①行動の達成(完了)、②行動の始まり(開始)の2つの側面がある。この場合は②として機能しており、最後の学期が開始している状態を指し示す機能を果たしている。 | | |
sem | semester | "sem"は"semester"の略。「学期」の意味。 | | |
right | | "right"は"lah"と同じように、文末の間投詞として多用される。この場合、「本当に」を強調する。 | | |
uni | university | "uni"は"university"の省略。 | | |
sibei | very | "sibei"は「父親が死ぬほど早く」という意味。中国語では「父死」と書く。俗語表現。 | | |
psych | psychology | "psych"は"psychology"の省略。 | | |
grad | graduate | "grad"は"graduate"の省略。 | | |
M-S-F | | "M-S-F"は"Ministry of Social and Family Development"の省略(この場合、頭字語)。「社会家庭発展省」のこと。 | | |
siah | | "siah"は強調をするために接尾辞として使用される間投詞。 | | |
M-C-Y-S | | "M-C-Y-S"は"Ministry of Community Development, Youth and Sports"の省略(この場合、頭字語)。 「地方自治開発省」のこと。シンガポール人は省略を好む。 | |