Situation in Japanese
Singapore English
Japanese
Pronunciation
Vocabulary
A アンディー Andy B スティーヴン Steven
▼
A
Excuse me, do you have a moment?
すみません。少しよろしいですか。
B
Sure, Andy. Do come in. Have a seat.
ああ、アンディー。どうぞ入って。座って。
A
I have something to ask.
少し聞きたいことがあって。
B
Yah. What's up?
いいでしょう。どうしたんだい?
A
My younger brother is having his graduation ceremony next month and it's held in Australia.
来月、弟の卒業式なんです。オーストラリアで行われます。
My whole family will be flying to Australia to be present for the ceremony.
家族全員で式に出席するためにオーストラリアに飛ぶんです。
The ceremony's on a Sunday but we will be staying for another day and coming back at midnight on a Tuesday. I would like to ask if I can get a day or two off?
式は日曜日なんですが、もう1泊して火曜日の夜中に戻るんです。1日あるいは2日の休暇をいただけないでしょうか?
B
Umm. Should be fine.
うーん、大丈夫だろう。
A day or two off is okay lah.
1日か2日の休暇なら問題ないよ。
lah "lah"はフレーズあるいは文の終わりに用いられる間投詞である。前述してある語を強調するために使用される。この場合、2日の休暇が問題なく、上司にとっては容認できるものであることを強調している。
A
Hmm..maybe I'll come back to work on Wednesday then?
うーん。では、水曜日に仕事に戻ってきても?
"work on"は「ワーッオン」のように発音されている。
B
Ah…So when will you be going? Next month, is it?
えーっと、いつに行くつもりなんだい?来月だったかな?
A
The last week of next month. Is that okay?
来月の最後の週です。いいですか?
"last"と"next"の/t/は発音されていおらず、"week"の/k/は閉鎖の開放がない。そのため、"last week of next month"は「ラースウィーッ オヴ ネクスマンス」のように聞こえる。
B
Doesn't seem to have anybody who applied for leave that week,
その週の休暇届は誰も出していないようだね。
so it should be fine.
大丈夫だろう。
A
Really? Thanks!
本当ですか?ありがとうございます!
B
Ah, we should be able to manage without you.
君がいなくても、なんとかなるだろう。
So go and enjoy yourself. Have a good time at your brother's graduation.
だから、行って楽しんでおいで。弟さんの卒業式を楽しんでおいで。
A
Thank you very much.
どうもありがとうございます。
Place: オフィス
Situation: アンディーがスティーヴンに休暇の許可を求める。