Situation in Japanese
Singapore English
Japanese
Pronunciation
Vocabulary
A クリス Chris B ディーン Dean
▼
A
Hi. May I help you?
はい。どうされましたか?
B
Uh...I want to renew, renew my membership.
こんにちは。ええっと、会員証の更新をしたいのですが…
A
Do you happen to have your old membership card?
古い会員証はお持ちですか?
B
Ah, yah. Here.
ああ、はい。これです。
A
Okay. The first thing you need to do is complete the membership application form.
いいでしょう。まずしていただきたいことは、会員証申請書への記入です。
Have you done that yet?
もう終えましたか?
B
Ah, yah, finished already. Yah.
はい。すでに記入しました。
"finished"は"-ni-"にアクセントがあるように聞こえる。
A
Uh huh. Alright. In order for you to get the membership renewed, we need to check your name as in your IC, your date of birth, ah…and your current address.
よし、いいでしょう。会員証を更新するためには、ICに表記されている氏名、生年月日、それと・・・現住所の確認が必要となります。
"date of"の/t/は有声で、「デイロヴ」のように発音されている。
IC identity card "IC"は"identity card"の省略。「NRIC(National Registration Identity Card )」のことを指す。
Your old card already has your name and your DOB, but we still need to check your current address.
古い会員証には氏名と生年月日がありますが、現住所の確認が必要となります。
DOB date of birth "DOB"は"date of birth"の省略。シンガポール人は頭字語を好んで使う。
Do you have the required documents?
必要書類はお持ちですか?
B
Ah… I have my IC.
はい。ICを持ってきました。
Can or not?
これでいいですか?
Can or not? Does that work? "Can or not?"は口語体シンガポール英語特有の表現。ここでは「これでいいか」という意味。
A
Yes, that will do. Um. Can I have your IC? Next you need to pay the renewal fee,
はい。これで大丈夫です。では、ICをお預かりします。次に、更新料をお支払いください。
and uh… we'll take the photo for your new card and you'll be all set.
そして新しい会員証につける写真を撮って、すべて終了です。
Please have a seat and we'll call you once we're ready.
どうぞお掛けください。準備ができましたらお呼びします。
B
Okay. Thanks.
わかりました。ありがとうございます。
Place: スポーツクラブの受付
Situation: ディーンがスポーツクラブ会員証の更新手続きをする。