A
Hey! Sorry, I'm late.
ああ!遅れてごめんなさい。
B
Eh, no, no, no. It's okay. Ah, I just got here too.
いや、いいって。僕も来たばかりだから。
Eh, I got you a teh tarik ah.
君にはテータリックを頼んでおいたよ。
"got"の/t/と"tarik"の/k/は声門閉鎖音になっている。そのため、"got you"は「ゴッユ」、"teh tarik ah"は「テータリッアー」のように発音されている。
teh tarik"teh tarik"は「引いたお茶」の意味で、準備の際に飲み物を「引く」動作で注ぐことに由来する。温かいインドのミルクティーで、シンガポールのレストランや屋台でよく見かける。
Hope it's okay.
それでよかったかな。
A
Thanks. You know me so well.
ありがとう。私のことをよく知っているわね。
Wow that's a nice watch!
あら、素敵な腕時計ね!
Eh, someone strike 4D, right?
誰かさんが4Dに当選でもしたのかしら。
4D"4D"はシンガポールの宝くじのことを指す。
B
Ha, ha! I wish!
はは。当たったらいいんだけど!
A
The watch, how much ah?
その腕時計、いくらしたの?
B
This one? 80 dollars.
これ?80ドルだったよ。
A
No way! Where?
ありえない!どこで買ったの?
No way!Shut up!"No way!"はこの場合「ありえない!」の意味。"Shut up!"をシンガポール人はあまり使用しない。
B
Lindsay got it when she went to Ion on Friday.
リンゼイが金曜日にアイオンに行ったとき、買ってくれたんだ。
"Ion on"は繋げられて、「アイオノン」のように発音されている。
Ion"Ion"はシンガポール中心部にあるショッピングセンターのこと。
A
Ah, GSS, right.
ああ、GSSね。
GSS"GSS"は"Great Singapore Sale"の省略。シンガポール人は頭文字表記をすることを好む。
B
Ah, did you go?
君は行った?
"did"の/d/は発音されておらず、"did you go"は「ディユゴー」のように聞こえる。
A
Yah. Didn't buy much.
ええ。あまり買わなかったけど。
Certainly didn't see any good deals like that!
あんな格安品はたしかに見たことなかったわ!
I went around 4:00 and the queue was already siao liao.
4時頃に行ったんだけど、既に有り得ないくらい行列ができていたわ。
queueline"queue"は「行列」の意味で、シンガポールでは"line"よりも一般的。
siao liao.crazy, insane"siao liao"は「馬鹿げている」、「正気でない」の意味。
How early did Lindsay have to get up?
リンゼイは何時に起きなければいけなかったの?
B
Yah, she went straight after dinner.
うん、夕食後にすぐ行ったんだ。
Place: カフェ
Situation: キャロルがエヴァンに腕時計の値段を尋ねる。