A
Pump number six, please.
6番給油機です。
B
That'll be twenty dollars for the petrol, thanks.
ガソリン代は20ドルです、ありがとうございます。
"pEtrol"はせまめで、「イ」にちかく、"-tr-"は「チュ」のように発音されているため、「ピチュウ」のように聞こえる。
petrolgas"petrol"は「ガソリン」の意味(英英語・豪英語共通)。米英語ではgas (gasoline)が一般的。
A
Hey, could you tell me how to get to Waitomo caves from here?
ねぇ、ここからワイトモ洞窟へはどう行けばいいかな?
Waitomo"Waitomo"はニュージーランド北島の、洞窟で有名な場所。
B
Yeah, sure. First, turn left onto the motorway and keep going until the next town - around 50k's.
ええと、そうですね、まず、左折して高速道路に入り、次の街まで行ってください。だいたい50キロくらいです。
"nExt"はせまめで、「イ」のように発音されている。
motorwayhighway"motorway"は大きな街を結ぶ多車線の自動車専用道路 。「高速道路」
k'skilomiters"k's"は"kilomiters"の意味。「キロ」
A
Probably a good place for us to grab a bite to eat - anywhere good to eat there?
ちょっと食べるのにいい場所かと思うんだけれど、どこかいい店はあるかな?
"probably"は"-ba-"の部分が発音されておらず、「プロブリー」のようになっている。"bite"の/t/は閉鎖の開放がないため聞こえない。"grab a bite to"は繋げられて、「グラバ バイットゥ」のように発音されている。
B
For sure. When you get into town you'll see a take-away's on the right.
ありますよ。街に入ると、右側に持ち帰り用の店がありますよ。
"get"の/t/は有声。"get into"は繋げられて、「ゲルントゥ」のように発音されている。
For sureDefinitely"for sure"は"definitely"の意味。強い肯定・同意を表す。
take-away'stake-outs"take-away's"は、持ち帰り専用のファストフード店。米英語では「持ち帰り」は"take-out"
Delicious paua fritters there.
おいしいアワビフリッターが買えますよ。
pauaabalone"paua"はマオリ語で"abalone"の意味。「アワビ」
A
So, after we've had something to eat, where do we head to next?
それじゃあ、何か食べたら、次はどこへ向かえばいいかな?
"we've"の/v/は[f]のように発音され、"had"の/h/は発音されていない。"after we've had"で「アーフウィファドゥ」のように聞こえる。"something"は「サニン」のように発音されている。
B
Right, okay. So, you wanna take a right at the lights - the caves are about 15 minutes down the road.
わかりました、そうしたら、信号を右に曲がってください。洞窟は、そこから15分くらい走ったところです。
最初の"Right"の/t/は有声で、"Right okay"は繋げられて、「ラーイロケイ」のように発音されている。2番目の"right"の/t/も有声で、"at"の/t/は閉鎖の開放がないため聞こえず、"right at the"で「ライルッダ」のように発音されている。
lightstraffic lights"lights"は"traffic lights"の意味。「信号」
A
Great. Thanks for the directions, mate.
いいね!教えてくれてありがとう。
matefriend"mate"は"friend"の意味。呼びかけに用いる。
B
No worries, drive safe.
どういたしまして。安全運転でお出かけください。
No worriesYou're welcome"no worries"は"you're welcome"あるいは"that's alright"の意味。「どういたしまして」
Place: ガソリンスタンドで
Situation: ジョンがガソリンスタンドで働くジェーソンに道を尋ねる。