東京外国語大学言語モジュール
東外大言語モジュール
top
英語
オーストラリア英語
会話
教室用
38: 要求する
JA
EN
01.挨拶する
02.注意をひく
03.人にものをあげる
04.経験についてたずねる
05.手段についてたずねる
06.能力についてたずねる
07.場所についてたずねる
08.意見を述べる
09.比べる
10.提案する
11.依頼する
12.例をあげる
13.妥協する
14.許可を求める
15.しなければならないと言う
16.禁止する
17.しなくともよいと言う
18.要求する
19.希望を述べる
20.人を紹介する
21.感謝する
22.自己紹介する
23.謝る
24.さよならを言う
25.金額についてたずねる
26.予定を述べる
27.程度についてたずねる
28.時間についてたずねる
29.数字についてたずねる
30.特徴についてたずねる
31.好きなものについて述べる
32.好きな行動について述べる
33.順序について述べる
34.状況についてたずねる
35.条件をつける
36.理由を述べる
37.指示する
38.しないでくれと言う
39.招待する
40.助言する
パターン1
パターン2
パターン3
パターン4
語彙
発音
状況表示
オーストラリア英語
日本語
発音
語彙
A
アレッサ
Alessa
B
ウォルター
Walter
▼
B
Are you feeling any better?
少しは気分がよくなったかな?
"better"の/t/は有声で、「ベラー」のように聞こえる。
A
No. I'm really crook.
いいえ。すごく悪いわ。
crook
sick or badly made
"crook"は"sick"あるいは"badly made"の意味。「具合が悪い」
B
Did you take anything?
薬は何か飲んだかい?
anything
any medication
"anything"はこの文脈では"any medication"の意味。「何か(薬)」
A
No. We don't have anything here to take.
いいえ。飲み薬がここに何も無いのよ。
"to"の/t/は母音に挟まれているため有声で、「ドゥ」のように聞こえる。
Can you go get me something from the chemist?
薬局に行って、買ってきてくれる?
chemist
pharmacy or drug store
"chemist"は"pharmacy"あるいは"drug store"の意味。「薬局」米英語では"drug store"がよく使われる。
B
Alright, what do you want?
わかったよ。何がほしい?
A
Some cough lollies.
咳止めのドロップ。
"some"は弱く、母音が発音されていないため、"sm"「スム」のように聞こえる。
lollies
candies
"lollies"は"candies"の意味。「キャンディー」
cough lollies
cough drops
"cough lollies"は"cough drops"の意味。「咳止めドロップ」
Orange flavour, not the cherry ones.
さくらんぼじゃなくて、オレンジ味の方ね。
"flavour"の語末の"r"は発音されない(豪英語・英英語)。
flavour
"flavour"は米英語では"flavor"と綴る。
They taste too much like medicine.
さくらんぼの方はすごく薬っぽい味がするの。
B
Isn't that the point?
そこ重要なの?
A
Could you also please pick up some tissues…and maybe some chockie?
あと、ティッシュを買ってきて。あと・・・チョコレートも。
tissues
Kleenex or facial tissues
"tissues"は"Kleenex"あるいは"facial tissues"の意味。「ティッシュ」
chockie
chocolate
"chockie"は"chocolate"の意味。「チョコレート」
B
Chockie?! That's not medicine.
チョコレート!?それって薬じゃないよね。
A
It is for me.
私にとっては薬なの。
"is"にアクセントが置かれている。前のセリフを受けて、"It is medicine for me."という意味。
B
OK. I'll be back soon.
わかったよ。すぐに戻る。
場所:
家で
状況:
風邪をひいているアレッサがウォルターに買い物を頼む。