A
Hi Sarah, what can I do for you?
やあ、サラ。どうしたんだい?
B
Is it possible for me to knock off early on Friday arvo?
金曜日の午後に早退をさせていただけないでしょうか。
"ARvo"は長母音/ɑ:/で、"r"は発音されない(豪英語・英英語)。
knock offleave"knock off"は"leave"の意味。「帰る」たいてい仕事で用いる表現。
arvoafternoon"arvo"は"afternoon"の意味(豪英)。「午後」
B
My best mate is getting married in Queensland this weekend, and we have to head off on Friday so that we can sort everything out for the big day.
私の友人が今週末、クイーンズランドで式を挙げるんです。結婚式の準備をいろいろとするのに、金曜日に向かわなければならないんです。
"best"の/t/は発音されておらず、「べス」のようになっている。"mate"と"getting"の/t/は有声。また、"mate is"は繋げて発音され、「メイリズ」のように聞こえる。
sort everything outarange, finish or fix everything"sort everything out"は"arange/finish/fix everything"の意味。「いろいろと準備する」
A
Where's the wedding?
結婚式はどこであるのかな?
B
On the Gold Coast.
ゴールドコーストです。
"On the"は2語で「オンナ」のように発音されている。
The ceremony will be on the beach.
挙式はビーチでする予定です。
A
I don't think it should be a problem.
問題無いと思うよ。
As long as you have everything tied up on Friday, you can knick off after lunch.
金曜日に何もかも終われば、昼休みの後に早退してもいいよ。
tied upfinished"tied up"は"finished"の意味。「終了した」
knick offleave"knick off"は"leave"の意味。「帰る」逃げるというニュアンスが強い。
B
I'll make sure to come and see you before I leave.
早退する前に、一声かけに来ますね。
A
No worries.
わかったよ。
No worriesNo problems, everything is fine"No worries"は"No problems"あるいは"everything is fine"の意味。「問題がない/全て大丈夫」また、許したり、元気づけたりするときにも使う。
Place: オフィスで
Situation: サラがジョンに金曜日に早退できるかどうかの相談を持ちかける。