LANG HOME
しないでくれと言う
Back
訳
再生
Bierzesz udział w konkursie krasomówczym, prawda?
スピーチコンテストに出場するんでしょう?
Nie.
いいや。
Nie lubię konkursów.
コンテストは好きじゃないんだ。
Nie?
出場しないの?
Ale przecież się zgłosiłeś!
でも参加申し込みはしたでしょう!
Nie.
いや。
Nic o tym nie wiem.
そのことは何も知らないよ。
Twoje nazwisko jest na liście uczestników, więc się nie wypieraj!
参加者リストに名前があったから、否定しないでよ!
To niemożliwe!
ありえないよ!
Jesteś pewna?
確かなの?
Widziałam na własne oczy!
この目で見たよ!
To musi być jakieś nieporozumienie.
何かの誤解に違いないよ。
Może profesor cię zgłosił?
先生が代わりに申し込んだのかな?
Mogę go zapytać.
聞いてみてもいいけど。
Nie.
いや。
Proszę cię, nie rób tego.
お願いだ、何もしないでくれ。
Sam to wyjaśnię.
自分で確かめるから。
Dobrze.
わかった。
Jak chcesz.
任せるよ。
© 東京外国語大学