訳
再生
Sr. Carlos, eu vim aqui hoje para receber meu salário.
カルロスさん、今日はお給料をいただきに来ました。
Maria, hoje eu estou sem dinheiro.
マリア、今日はお金持ってないんだ。
Mas Sr. Carlos, o pagamento já está atrasado há uma semana.
でもカルロスさん、もう一週間も遅れてるんですよ。
Eu sei, Maria, mas não é possível você esperar mais uns dias?
わかってるよマリア、でももう何日か待ってもらえないかな?
Seu Carlos, eu já esperei demais e também tenho que pagar minhas contas como o senhor.
カルロスさん、もう十分待ちましたし、あなたと同じように私にも支払いがあるんです。
Vamos fazer um trato?
じゃあ、こういう風にしない?
Eu te dou metade amanhã e a outra metade na semana que vem.
半分は明日渡すから残りの半分は来週ということにね。
Impossível, seu Carlos.
無理です、カルロスさん。
Metade não dá para pagar minhas contas, e eles já estão quase cortando a luz e a água lá de casa.
半分じゃ支払いに足りません、それにもう家の電気も水も止められそうなんです。
Mas, Maria, o que é que eu posso fazer?
でもマリア、じゃあぼくはどうすればいいんだい?
Ué?
ええ?
Me pagar.
私に払ってくれればいいんですよ。
Eu exijo que o senhor me pague o quanto antes!
できる限り早く私に支払って欲しいんですよ。
Tá bem, Maria.
わかったよ、マリア。
Eu vou agora ao banco fazer um empréstimo.
今から銀行へ行って借りてくるよ。
© 東京外国語大学