LANG HOME
好きな行動について述べる
Back
訳
再生
ဦးလေး မတွေ့တာတောင် အတော်ကြာပြီ။
叔父さん、ずいぶん久しぶりですね。
နေကောင်းလား။
お元気ですか?
အေး ကောင်းပါတယ်ကွ။
ああ、元気だよ。
ဦးလေး ကြည့်လိုက်ရင် အမြဲတမ်း တကုတ်ကုတ်နဲ့။
叔父さん、なんだかいつも忙しそうですね。
အလုပ်နဲ့လက်နဲ့ကို မပြတ်ဘူး။
よく働くなぁ。
ဘာတွေများ အလုပ်ရှုပ်နေတာတုံး။
いったいなんだってそんなに忙しくしているんですか?
ထွေထွေထူးထူးတော့ မဟုတ်ပါဘူး။
これといったことではないよ。
အသက်ကြီးပြီဆိုတော့ မယ်မယ်ရရ အလုပ်မရှိတော့ ဒီလိုပဲ ခြံထဲမှာ တံမြက်စည်းလေး လှည်းလိုက်၊ သစ်ပင်လေးတွေ ရေလောင်းလိုက်နဲ့။
年を取ってこれといって仕事がないから、見ての通り、庭に箒をかけたり、木に水をやったり。
ပင်ပန်းပါတယ် ဦးလေးရယ်။
それじゃあ疲れちゃいますよ。
တချိန်က အပင်ပန်းခံခဲ့ပြီးပြီပဲ။
一時は大変でしたからね。
အခုလိုသက်တောင့်သက်သာနေရမယ့်အရွယ်မှာ အေးအေးဆေးဆေး အနားယူရောပေါ့။
今はもう大変な思いをしなしなくていい年なんだから、ゆっくり休んでいて下さいな。
မဟုတ်ပါဘူးကွာ။
そうじゃないんだよ。
ဦးလေးက ငယ်ငယ်ကတည်းက အားကစားဝါသနာပါတော့ အခုလို လှုပ်လှုပ်ရှားရှား နေရမှကို ကြိုက်တာ။
叔父さんは若いころからスポーツが好きだったから、こういう風に体を動かしているのが好きなんだ。
အတင်းလာနားခိုင်းရင် အိပ်ရာထဲ လဲသွားမှာ သေချာတယ်။
無理やり休ませたりしたら、間違いなく寝たきりになってしまうよ。
ဟုတ်ပါတယ်လေ။
そうだね。
လှုပ်ရှားမှုရှိတော့ ကျန်းမာရေးအတွက် အထောက်အကူပြုတာပေါ့။
体を動かしている方が健康にはいいよ。
သွားလိုက်ဦးမယ်နော်။
じゃ、帰るから。
အေးအေး၊ ကောင်းပြီ ကောင်းပြီ။
うんうん、わかった。
© 東京外国語大学