訳
再生
Amir, saya nak jumpa kamu sekejap.
アミル、ちょっといいですか。
Baik, Cikgu.
はい、先生。
Ada apa, Cikgu?
何でしょうか。
Kamu dah siapkan tugasan cuti semester?
あなたはもう休暇中の課題をやり終えましたか?
Oh tugasan cuti.
ああ、休暇中の課題ですか。
Ada sikit lagi yang belum lengkap, Cikgu.
あと少し、終わっていないところがあります、先生。
Kenapa tak siap?
なぜ終わっていないのですか。
Maafkan saya, Cikgu, sebab lambat.
遅れてごめんなさい、先生。
Lagipun masa cuti semester saya tolong ayah saya jaga kedai.
休暇中、父の手伝いで店番をしていました。
Kalau boleh, siapkan pada waktu yang ditetapkan.
できることなら、決められた期日までに終わらせなさい。
Baiklah, Cikgu.
わかりました、先生。
Saya minta maaf.
ごめんなさい。
Takpe.
もういいですよ。
Lain kali jangan tangguhkan tugasan.
次回から課題を遅らせてはだめですよ。
Tugasan penting untuk pemarkahan pencapaian kamu.
課題は成績評価で重要なんですから。
Saya faham, Cikgu.
わかってます、先生。
Saya janji takkan buat lagi.
同じことは二度としないと約束します。
Baiklah.
わかりました。
Kamu boleh pergi sekarang.
もう行っていいですよ。
Terima kasih, Cikgu.
ありがとうございます、先生。
© 東京外国語大学