訳
再生
Ti interesserebbe un biglietto per il Milan questa sera?
今夜のミランのチケット、いらない?
Eh? Per la coppa?
え? チャンピオンズリーグの?
Sì, con il Manchester. Secondo anello blu.
うん、マンチェスターとの。ブルーセクターの二階席よ。
Ti interessa?
どう? 興味ある?
Mi interessa sì!
もちろん!
Ma come l'hai avuto?
どうやって手に入れたの?
L'ho comprato io con lo sconto, ma ora non posso più andarci.
自分で安く買ったんだけど、行けなくなっちゃったの。
Ah... Quindi andrei da solo?
あぁ…じゃあ、僕一人で行くことになるのかな?
C'è Claudia.
クラウディアがいるわ。
No, Claudia no...
クラウディアは嫌だな…
Beh, puoi sempre metterti in un altro posto.
まぁ、別の席に座ればいいから…
Grazie, ma in effetti venivo se avevo compagnia...
ありがとう、本当のところ、誰かと一緒に行けるなら行ったんだけど…
Comunque, se ti interessa fammelo sapere in tempo, o lo do a un altro.
どっちにしても、もしいるなら早めに言って。いらないなら他の誰かにあげるわ。
No, davvero, grazie mille, ma per stavolta facciamo di no.
いや、本当にありがとう。でも今回はいいや。
Contento tu...
それでいいならいいけど…
© 東京外国語大学