訳
再生
Bonjour, entrez et asseyez-vous, je vous prie.
こんにちは、どうぞお入りになっておかけください。
Bonjour, merci.
こんにちは、ありがとうございます。
Alors, d’après votre CV, vous avez toutes les qualifications requises pour le poste pour lequel vous avez postulé.
履歴書によると、あなたは志願された仕事に必要な資格を全てお持ちですね。
J'aimerais donc qu'on parle un peu de vous, de votre personnalité.
そこで、今回はあなたのお人柄についてお聞かせいただきたいのです。
Que voulez-vous savoir?
何をお知りになりたいのですか?
Comment vous définiriez-vous?
ご自身をどのような人だと思われますか?
Je dirais que je suis très responsable et que je prends mon travail particulièrement à cœur, même trop parfois….
とても責任感があり、仕事に大変熱心に取り込みます、たまにやりすぎるくらい…
Et au niveau social?
社交的な面はどうですか?
Vous vous entendez généralement bien avec vos collègues?
普段から同僚と仲が良いですか?
Comme je suis d'humeur assez joviale et de nature plutôt sociable, voire extravertie parfois… je m'entends bien avec tout le monde.
陽気な性格で、時にはかなり活発なので…皆と仲良く出来ます。
Et vous pourriez commencer début août ?
8月の初めから働き始められますか?
Bien sûr !
もちろんです!
Même début juillet ou début juin si vous préférez.
なんなら7月の初めでも6月の初めでも大丈夫です。
Une personne comme vous, flexible et sociable, c'est droit ce qu'il nous faut, je vais parler de vous à la direction et on vous donnera bientôt des nouvelles.
あなたのように柔軟で社交的な人こそ私たちが求めている人材です。幹部に話して、すぐに結果をお知らせいたします。
Parfait!
完璧です!
Merci beaucoup!
ありがとうございます。
J'attends votre appel.
お電話をお待ち致しております。
© 東京外国語大学