訳
再生
Tu as un moment la semaine prochaine pour aller boire un verre ?
来週飲みに行く時間ある?
Pas vraiment, la semaine prochaine, j’ai un emploi du temps très chargé.
あんまり。来週はスケジュールがパンパンに詰まってるの。
Ah bon pourquoi ?
そうなの、なんで?
J’ai des amis japonais qui viennent me voir et j’ai prévu de leur faire visiter Genève.
日本人の友達が会いに来るから、ジュネーヴを案内してあげようと思ってるの。
Et tu vas les amener où ?
どこに連れて行ってあげるの?
Je pensais leur montrer le Jet d’eau, bien sûr, le mur des Réformateurs et peut-être aussi le musée de la Croix-Rouge…
ジェッドーはもちろん、宗教改革記念碑、あとはたぶん赤十字博物館も見せようかと思ってるわ…
Et vous allez pas visiter le CERN ?
欧州合同原子核研究機関には行かないの?
Ah ouais, tiens, j’avais pas pensé, ça risque bien de les intéresser vu que le mari de ma copine est physicien.
あぁ、それは思いつかなかったわ、それはおもしろいかもね、私の友達の旦那さんは物理学者だから。
Et vous pourriez finir la journée au Salève pour manger une fondue et profiter de boire un petit coup de blanc sur la terrasse, la vue est magnifique !
それで最後にサレーヴ山に行って、テラスでチーズフォンデュを食べて白ワインを少し飲めばいいじゃない。最高の眺めだよ!
Ah mais quelle bonne idée, merci !
すっごく素敵な考えね!ありがとう!
Tu veux venir avec ?
一緒に来る?
Ben, je dis pas non!
うん、喜んで!
Merci pour l'invitation!
誘ってくれてありがとう!
© 東京外国語大学