LANG HOME
意見を述べる
Back
訳
再生
Il y a écrit « Fumer tue » sur les paquets ?
最近は、ケースに“タバコは人を殺す”と書かれてるんですね。
Si c'est vrai, qu’est-ce qu’ils vendent ça !
それが本当なら、どうして店で売るのか、理解できませんよ。
Vous avez parfaitement raison.
まさにあなたのおっしゃる通り。
C'est contradictoire.
矛盾してますよね。
Moi, je pense qu'on devrait interdire les cigarettes, tout simplement.
僕はいっそのこと、タバコを売るのを禁止すべきじゃないかと思うのだけど。
Là, je suis pas d'accord !
あぁ、それには私は反対ですね。
Il y aurait d'autres problèmes plus importants.
別の問題が起こるんじゃないかしら。
Je sais pas...
そうでしょうか…。
À mon avis, ça marcherait pas.
私の考えでは、それは上手くいきませんよ。
Ou alors, les vendre en pharmacie.
じゃあ、薬局で売るとか。
Qu'est-ce que vous en pensez ?
どう思われます?
J'en pense que... ça donne soif de discuter.
私が思うに…議論をすると喉が乾きますね。
Un autre petit pastis ?
パスティスを少しいかがです?
Alors là, je suis tout à fait d'accord !
ええ、大賛成。
À la vôtre !
乾杯!
© 東京外国語大学