English
Play
Bonjour Madame Leclerc.
Hello, Ms. Leclerc.
C'est Julie.
It's Julie.
Allô Julie!
Hello, Julie.
Comment tu vas?
How are you?
Super bien merci.
Very fine, thank you.
Je voulais vous remercier pour hier.
I'd like to thank you for yesterday evening.
Il n'y a pas de quoi Julie.
It's nothing, Julie.
T'es la bienvenue.
You are welcome.
J'espère que je vous ai pas dérangée?
I hope I didn't inconvenience you.
Pas du tout.
Not at all.
T'étais mal prise alors c'est naturel qu'on t'aide!
You were in trouble, so it was natural to help you.
Eh bien ça m'a beaucoup dépannée, merci encore.
Eh well, you've been a great help to me. Thank you again.
Hésite pas à appeler si t'as encore besoin d'un lift.
Don't hesitate to call me if you need a lift.
Ça devrait pas se reproduire, mais merci beaucoup.
It won't happen again, but thank you.
Est-ce que ta voiture est très endommagée?
Is your car very damaged?
Elle est maganée!
It's completely damaged.
Au moins toi, t'as rien eu.
At least nothing happened to you.
Oui, c'est sûr.
Yes, that's true.
Il faut que je raccroche Julie.
I have to hang up the phone, Julie.
Redonne-moi des nouvelles.
Keep in touch!
Promis.
I promise.
Bye, bye et merci encore.
Bye bye, and thank you again.
De rien, bye!
It's nothing, bye!
© Tokyo University of Foreign Studies