訳
再生
Oh, hello, Jenny. Great to see you.
やあ、ジェニー。来れてよかった。
Hi, Peter. I finally made it.
あら、ピーター。遂に辿りついたわ。
The traffic's chockers out there!
渋滞がすごいのよ。
Yeah, they're putting in a new roundabout or something.
ああ、新しい環状交差路の工事をしているらしいね。
It's a total disaster.
本当、最悪だよ。
Yeah, I was sitting in a traffic jam for bloody ages.
ええ。渋滞にはまって長いこと動かなかったわ。
Anyway, please come in.
さ、入って。
Oh, yeah, but I'm just a bit worried about where I've parked the car.
ああ、そうね。でも、車を停めている場所がちょっと気になっているの。
I'm very close to a zebra crossing.
横断歩道の近くに停めたの。
Should I move it?
動かした方がいい?
Oh what, just by the launderette?
ああ、コインランドリーのそばの?
Yeah, that's it.
そう、そこ。
Don't worry about it.
大丈夫だよ。
You don't have to.
動かさなくていいよ。
What…really?
え、本当?
Yeah, I've lived here for 2 years and always park there.
うん。僕は2年間ここに住んでいて、そこにいつも停めてるよ。
This place is like some kind of traffic warden black hole.
駐車違反監視員のブラックホールでね。
they never come here.
絶対に来ないんだ。
Well, ok, if you really think so…
だったらいいわ。あなたがそう思うのなら。
Believe me, you'll be ok.
本当だよ。大丈夫だって。
Ok, if you say so. I'm dying to see what you've done with the flat.
だったらいいわ。お宅がどんな感じに仕上がったか、早く見たいわ。
© 東京外国語大学 ©神田外語大学