LANG HOME
程度についてたずねる
Back
Can I take your order?
Paiseh.
I want to ask something.
Paiseh.
:
"Paiseh"はここでは「すみません」という意味で使っている。Paisehは本来“embarrassing”という意味。
Down here,
right
. It says it's spicy,
right
:
"right"は"lah"のように間投詞として使われることがある。強調する機能をもつ。
but how spicy ah?
Um, actually it's not that spicy.
Just has a little bit of kick at the end.
It won't be too hot.
Oh okay.
Heng ah.
Heng ah.
:
"Heng ah"は「それはいいね。」の意味。
I don't eat so spicy food today.
And crabs also looks good .
Uh huh.
Ah… the popular choice is the
salted egg
.
salted egg
:
"salted egg"はシンガポールでポピュラーなカニの調理の仕方。アヒルの卵を塩漬けに したもの。
Hmm... okay.
The tomato soup and the crabs then.
Okay. So salted egg ?
Yes, please.
The tomato soup comes with another side.
Would you like salad or French fries?
French fries, please.
Okay.
© 東京外国語大学 ©神田外語大学